Segítség! Hogyan kell a latinban birtokos szerkezetet használni?
Figyelt kérdés
Pl. az "arteriosclerosis cerebrum"ot vagy az "atrophia mucosa"-t hogyan fordítom le birtokos szerkezetbe?2023. dec. 15. 09:33
1/2 anonim válasza:
arteriosclerosis cerebrum: az agy érelmeszesedése
atrophia mucosa: nem igazán néz ki birtokos szerkezetnek, sokkal inkább jelzősnek. A latinban a szavak ragozása adja meg az összefüggést, úgyhogy csak pontosan!
A birtokos kifejezés az atrophia mucosae, a nyálkahártya sorvadása.
2/2 anonim válasza:
Igen, és arteriosclerosis cerebri.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!