Valaki lefordítaná pontosan ezeket az angol kifejezéseket? Mert nem egészen értem ezeket az angol szakszavakat. Egy számítás tekercseléshez.
Figyelt kérdés
Wire Diameter
Number Turns
Bobbin Length
Bobbin Diameter
Turns/Winding
Number of Windings
Coil Diameter
Cross sectional Area
Total Length of Wire in Coil
Erről az oldalról van
[link] Phtml
2017. dec. 2. 14:54
2/4 A kérdező kommentje:
Basszus.Azt hiszem ez transzformátor tekercselésre vonatkozik...De hol találok egy olyan számolót, ami ugyanigy kiszámítja egy bldc motor pontos tekercselését?
2017. dec. 2. 14:59
3/4 anonim válasza:
Wire Diameter - vezeték átmérő
Number Turns - menetszám
Bobbin Length - tekercsmag hossz
Bobbin Diameter - tekercsmag átmérő
Turns/Winding - menet/tekercs-réteg (mag hossz/vezeték átmérő)
Number of Windings - tekercs rétegek száma
Coil Diameter - tekercs átmérő
Cross sectional Area - keresztmetszet terület
Total Length of Wire in Coil - teljes vezetékhossz a tekercsben
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen.Ment a zöld kéz.
2017. dec. 2. 18:21
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!