Mikor melyiket használjuk francia nyelvben az "un" vagy "une" előljárók közül?










1. Az "un", az "une", az "a" és az "an" nem elöljárók, hanem határozatlan névelők.
2. Az "un" hímnemű, az "une" pedig nőnemű főnevek előtt áll. A francia nyelvben tehát meg kell tanulni a főnevek nemét, mert eszerint használhatók a névelők. (A határozott névelők is: le, ill. la.)





" ha "e"-re végződik, akkor nőnemű, ezt próbáltam használni általánosságban is, de azért vannak kivételek."
Hát ez azért nem ilyen egyszerű...
Csaknem több a kivétel, mint a "szabály". (LE livre-a könyv, LA forêt-az erdő pl.)
Például minden -age végződésű szó hímnemű - LE forage, le bagage, le garage stb., maga az "âge" (kor) szó is.
Nőneműek viszont az -io, -ion, -é végű szavak (LA radio, LA liberation, LA fraternité stb.).
Kisdiákjaimnak a "foi-e-s" szavakat szoktam példának felhozni:
LE foie = a máj. (Un foie)
LA foi = a hit. (Une foi)
A la fois = egyszerre, egy időben. (5x5 = cinq fois cinq)
Legjobb tényleg - a lehetőségekhez képest - megtanulni az egyes főnevek nemét, de az ember fia-lánya - ha magyar - még évek múlva is téved időnként...
A leggyakrabban használt szavak idővel rögződnek, de vannak olyan esetek is, ahol még a született franciák is tévednek vagy hezitálnak, lásd pl. a "tentacule" (tapogató, csáp) szót, amely hímnemű ugyan, de még ők is sokszor nőnemben használják. És ezer ilyen szó van...
A "lycée", "musée" szavak pl. a két "e" ellenére is hímneműek.
Könnyebb azoknak, akik latin-görög szakosok (voltak), ezeknek a szótő sok mindent elárul.
Legjobb egyenesen "nekiesni" a szótárnak, és kijegyzetelni a kétséges szavakat. Leírásuk jobban rögzíti az agyban a helyes megoldást, mint a sima olvasás.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!