Valaki lefordítaná nekem magyarra a dalszöveget? Zedd ft. Foxes-Clarity
I dive into frozen waves where the past comes back to life
Fight fear for the selfish pain, it was worth it every time
Hold still right before we crash, 'cause we both know how this ends
A clock ticks 'til it breaks your glass, and I drown in you again
'Cause you are the piece of me I wish I didn't need
Chasin' relentlessly, still fight and I don't know why
If our love is tragedy, why are you my remedy?
If our love's insanity, why are you my clarity?
Walk on through a red parade and refuse to make amends
It cuts deep through our ground and makes us forget all common sense
Don't speak as I try to leave 'cause we both know what we choose
If you pull, then I'll push too deep, and I'll fall right back to you
'Cause you are the piece of me I wish I didn't need
Chasin' relentlessly, still fight and I don't know why
If our love is tragedy, why are you my remedy?
If our love's insanity, why are you my clarity?
Why are you my clarity?
Why are you my remedy?
If our love is tragedy, why are you my remedy?
If our love's insanity, why are you my clarity?
előre is köszönöm szépen.:)
persze, a google fordító!
olyan fagyott hullámokba vetem magam ahol a múlt visszatér az élethez
Küzdelem aggódás az önző fájdalomért de minden alkalommal megérte
Maradjon még helyesen mielőtt még lezuhanunk hisz tudjuk hogy fog ez véget érni
Az óra ketyeg még el nem töri az üveged aztán újra beléd esek
Mert a részem vagy/egy darab vagy belőlem/
Chasin' még mindig könyörtelenül harcol de nem tudom miért
Ha a mi szerelmünk egy tragédia miért vagy az orvosságom?
Ha a szerelmünk őrület miért vagy a világosság?
Sétálj keresztül a piros ragyogáson és tisztítsd meg a szemetet
Ez mélyen átvágja az alapokat és arra késztet minket hogy elfelejtsünk józanul gondolkozni
Ne beszélj úgy mintha megpróbálnék elmenni mert mindketten tudjuk mit választottunk
Ha húzod én túl mélyre fogom lökni aztán újra beléd esek.
-"-
-"-
Miért vagy az orvosságom?
Miért vagy a világosságom?
Nem garantálom hogy jó de legalább valami alapot ad.Nem vagyok a legjobb angolos de legalább nem belinkeltem a google fordítót.:mert ugye az a legkönnyebb..:) És legalább majd belekötnek ha valami nem tetszik. És így majd csak kialakul a tökéletes kép:d
Mert te a részem vagy, azt kívánom, bárcsak ne kellene
Könyörtelenül üldözni, még mindig harcolok, de nem tudom miért,
Ha a szerelmünk tragédia, miért vagy te az orvosságom?
Ha a szerelmünk őrület, miért vagy te a világosságom?
Ha a szerelmünk tragédia, miért vagy te az orvosságom?
Ha a szerelmünk őrület, miért vagy te a világosságom?
Átsétálok a vörös szőnyegen, és visszautasítom a változtatásokat,
Mélyen keresztül vág a földön és elfelejteti velünk az összes általános érzést,
Ne beszélj úgy, mintha én próbálnék elmenni, mert mindketten tudjuk, mit fogunk választani,
Ha húzol, akkor én mélyre tollak és éppen visszaesek rád.
Mert te a részem vagy, azt kívánom, bárcsak ne kellene
Könyörtelenül üldözni, még mindig harcolok, de nem tudom miért,
Ha a szerelmünk tragédia, miért vagy te az orvosságom?
Ha a szerelmünk őrület, miért vagy te a világosságom?
Miért vagy a világosságom?
Miért vagy az orvosságom?
Miért vagy a világosságom?
Miért vagy az orvosságom?
Ha a szerelmünk tragédia, miért vagy te az orvosságom?
Ha a szerelmünk őrület, miért vagy te a világosságom?
***
Lemerülök a fagyott hullámokba, ahol a múlt visszatér az életbe,
Leküzdeni a félelmet az önző fájdalomért mindig megérte,
Nyugton maradni mielőtt összetörök, mert mindketten tudjuk, hogy végződik ez,
Az óra ver addig, amíg áttöri az üveget és én megfulladok megint.
Mert te a részem vagy, azt kívánom, bárcsak ne kellene
Könyörtelenül üldözni, még mindig harcolok, de nem tudom miért,
Ha a szerelmünk tragédia, miért vagy te az orvosságom?
Ha a szerelmünk őrület, miért vagy te a világosságom?
Ha a szerelmünk tragédia, miért vagy te az orvosságom?
Ha a szerelmünk őrület, miért vagy te a világosságom?
Átsétálok a vörös szőnyegen, és visszautasítom a változtatásokat,
Mélyen keresztül vág a földön és elfelejteti velünk az összes általános érzést,
Ne beszélj úgy, mintha én próbálnék elmenni, mert mindketten tudjuk, mit fogunk választani,
Ha húzol, akkor én mélyre tollak és éppen visszaesek rád.
Mert te a részem vagy, azt kívánom, bárcsak ne kellene
Könyörtelenül üldözni, még mindig harcolok, de nem tudom miért,
Ha a szerelmünk tragédia, miért vagy te az orvosságom?
Ha a szerelmünk őrület, miért vagy te a világosságom?
Miért vagy a világosságom?
Miért vagy az orvosságom?
Miért vagy a világosságom?
Miért vagy az orvosságom?
Ha a szerelmünk tragédia, miért vagy te az orvosságom?
Ha a szerelmünk őrület, miért vagy te a világosságom?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!