Kezdőoldal » Szórakozás » Zene » Le tudná valaki fordítani...

Le tudná valaki fordítani nekem ezt a dalszöveget?

Figyelt kérdés

midnight angel, sent from up above

near invisible, to everyone you see

they dont know, they dont know, they dont know your

name was able, to stir your mothers pride

but she dont know, she dont know, she wont find you


hungry nights and the sleepless days

got nothing on the

silent gazes, foreign faces no

in the howling wind, in the pouring rain

midnight angel, midnight angel


all the people, holding what they know of love

but what is visible, is hardly what we need

dont you know, dont you know, dont you know that

cain and abel, sought the fathers eyes

but we dont know, we dont know, we dont know why


hungry nights and the sleepless days

they got nothing on the

silent gazes, foreign faces no

in the howling wind, in the pourin rain

midnight angel, midnight angel


from the cradle, to the waiting grave

so incapable, of stepping through those doors

we dont know, we dont know, we dont know youre

at the table, dining with the king but

we dont care, we dont care, we dont care youre

holding, the things, that we never wanna talk about no

saving, these things that we wanna throw away

guarding what remains, of all these beautiful souls


2012. ápr. 10. 01:15
1 2
 1/13 anonim ***** válasza:
52%

nem biztos, hogy jó lesz:


éjféli angyal, emelkedj fel (ebben nem vagyok biztos)

közel a láthatatlanság(ebben sem :D)

nem tudják, nem tudják, nem tudják a te

neved létezett, bebörtönözték az anyád büszkeségét (ebben sem)

de nem tudta, nem tudta, nem talált meg téged


éhes éjszakák és az alvó nappalok

semmibe mentek a

halk tekintetekbe, nem külföldi arcok (nem biztos)

a vonító szél, az ömlő eső

éjféli angyal, éjféli angyal


az összes ember, ragaszkodik ahhoz (vagy bezárták a börtönbe nem tom pontosan ilyen későn) amit tudnak a szeretetről

de ami látható, az nehezebb mint ami kell

nem tudod? nem tudod? nem tudod azt

hogy Kain és Ábel, keresték-e az apjuk szemét

de mi nem tudjuk, mi nem tudjuk, mi nem tudjuk miért


éhes éjszakák és az alvó nappalok

semmibe mentek a

halk tekintetekbe, nem külföldi arcok (nem biztos)

a vonító szél, az ömlő eső

éjféli angyal, éjféli angyal


a gyertyát a rá váró sírra (szó szerint nem ezt mondja)

Képtelen átlépni azokon az ajtókon

nem tudjuk, nem tudjuk, nem tudjuk te

az asztalnál van, ebédelsz a királlyal, de

nem félünk, nem félünk, nem félünk te

bezártad a gondolatokat, amiről sose akartunk beszélni nem

jegyeztük meg ezeket a gondolatokat amiket el akarunk dobni

őrzöd ami megmaradt, ezeket a gyönyörű lelkeket.


Nagyon sántít, de a szándék megvolt :D Hajnali fél háromkor tőlem ne várj többet :D

2012. ápr. 10. 02:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/13 anonim ***** válasza:
Első: borzalmas a fordításod, minden sorban van legalább egy hiba... Én meg most lusta vagyok lefordítani. Csak szóltam, hogy nehogy elhiggye a kéredző, hogy így van magyarul...
2012. ápr. 10. 02:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/13 anonim ***** válasza:
azon a fordításon behaltam :D amúgy totál nem úgy van.
2012. ápr. 10. 13:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/13 anonim ***** válasza:
tudom, de a szándék megvolt :D ha megnézitek szóltam is hogy sántít :D
2012. ápr. 10. 13:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/13 k.lau13 ***** válasza:

mi a szám címe? amúgy beírod google-ba szám címe+dalszöveg magyarul, lazán megvan... dalszöveg.hu-n is fent szoktak lenni általában a számok, de ha ott nincs, valamilyen oldalt tutira találsz, ahol fent van mert éppen nagyon tetszett az illetőnek, akié az oldal/blog. Ha nincs meg, lefordítom neked, de légyszi, előbb egy szám címet küldj, mert ha fent van valahol én nem szórakozok vele XD


Első, állati egy fordításod van :DD

2012. ápr. 10. 13:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/13 k.lau13 ***** válasza:

Bocsi, ezt muszáj megkérdeznem:


első, a holding-ból neked hogy lett ragaszkodik hozzá vagy bezárta a börtönbe vagy mi?? XDXD Bocsi... Mondjuk hajnali háromkor kábé én is ilyesmit írhattam volna :DD

2012. ápr. 10. 13:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/13 anonim ***** válasza:
úgy, hogy tiszta kóma voltam, és azt sem tudtam hol vagyok, ez volt az utolsó kérdés amire válaszoltam, és húztam aludni. :D Amúgy most én is jókat röhögök magamon. :D
2012. ápr. 10. 13:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/13 k.lau13 ***** válasza:
jaahh úgy értem... mondjuk én is jártam már így, sz'al nem csodálom :DD meg télleg nem kötözködni akartam veled, valszeg én még nagyobb baromságot írtam volna... xD na mindegy, kérdezőtől meg várom azt a szám címet :))
2012. ápr. 10. 18:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/13 anonim ***** válasza:
Tudom, hogy nem szerettél volna :)
2012. ápr. 10. 22:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/13 A kérdező kommentje:

:D Látom jól elvoltatok kedves Válaszadók!


Ha megtaláltam volna magyarul bárhol, akkor nem kérdeztem volna meg itt!


Egy japán srác énekli, a címe Midnight Angel

https://www.youtube.com/watch?v=WJnEbtF6eBo

Az angol szöveg is csak a videó leírásából van meg...


Hálás lennék, ha valaki egy kicsit jobb fordítást írna! Köszönöm! :)

2012. ápr. 11. 00:49
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!