Valaki lefordítaná nekem ezt a dalszöveget?
Ring-a-ring-a-rosies
A pocket full of posies
A tissue, a tissue
We all fall down
The king has sent his daughter
To fetch a pail of water
A tissue, a tissue
We all fall down
The robin on the steeple
Is singing to the people
A tissue, a tissue
We all fall down
The wedding bells are ringing
The boys and girls are singing
A tissue, a tissue
We all fall down
Nagyon szépen köszönöm :)
Ez egy körjátékhoz tartozó kis dalocska, elég morbid háttértörténettel. Nagyjából lefordítva így néz ki:
Rózsafák egy körben,
Egy zseb teli szirmokkal.
Egy kendő, egy kendő,
Mind a földre esünk.
A király elküldte a lányát
Egy vödör vízért
Egy kendő, egy kendő
Mind a földre esünk.
Egy vörösbegy a templom tornyán
Az embereknek dalol.
Egy kendő, egy kendő,
Mind a földre esünk.
Szólnak az esküvői harangok
A fiúk és lányok énekelnek
Egy kendő egy kendő
Mind a földre zuhanunk.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!