Engedélyt kértem de az író nem válaszol. Lefordíthatok így fanfictiont?
Van egy eszméletlen jó Harry Potter fanfiction a Fanfiction.net oldalon.Annyi a lényege hogy szinte minden ugyanúgy történik mint az eredeti HP könyvekben, csat ebben a történetben James túlélte azt a halloweeni éjszakát, és Siriussal, meg persze Remussal neveli Harryt.Ugyanúgy kötetenként végigmegy az iskolás évein(elég sok fejezetből áll egy "kötet"), miközben betekintést kapunk belőle abból is hogy hogyan nőtt fel velük Harry, plusz írt 3-4 novellát Harry kisgyemekkori élményiről is.
Az író egyszerűen elképesztő, mintha maga Rowling alkotta volna ezt a fanfictiont, könyvhű szereplők, lebilincselő írásmód, vicces Harry-Sirius-James jelenetek, miközben az egészet átöleli az apai és keresztapai aggódás és szeretet Harry iránt, sokszor még jobban élveztem mint az eredeti HP könyveket, mivel itt a főszereplő vidámabb környezetben nőhetett fel. És Jamest egyszerűen tökéletes apa Harrynek, öröm volt olvasni a kettejük kapcsolatáról.Próbál a lehető legjobb egyedülálló apa lenni, attól fél hogy Lily nélkük kudarcot fog vallani ebben,nem tudja hogy mikor mennyire legyen szigorú a fiával mert fél hogy elrontja a szülő szerepét, Remus mindig amellett áll hogy ne legyen túl engedékeny vele, Sirius pedig ennek az ellenkezőjét vallja és legszívesebben elkényeztetné a keresztfiát. Harry iskolás évein kívül az ő beszélgetéseikbe, James gondolataiba is betekinthetünk, láthatjuk ahogy újraélik az első háborút, néha visszaemlékezéseket is a Tekergő korszakból és Lilyről, Harryért aggódnak aki ugyanúgy minden kalandba belekeveredik amibe az eredeti könyvekben is, sokszor az aggódást harag veszi át amikor újra és újra túlzottan hősködik,emellett tanácsot adnak neki mindenben amiben tudnak, egy olyan Harry Potter kötetet kapunk meg amiben Harrynek nem kell árvaként felnőnie. Persze az egész sokkal érdekesebb és kidolgozottabb mint ahogy én itt leírtam.
Egyszóval, tökéltes.Teljesen beleszerettem, és szörnyű látni hogy 4 éve nem volt új fejezet, ugyanis a Főnix rendje kötet elejénél-közepénél megállt mert anyuka lett az írónő,de biztosította az íróit hogy egy nap még folytatni fogja, remélem így is lesz.
Szeretném ha a magyar rajongók is megismernék ezt az elképesztő művet, ezért gondoltam hogy lefordítom, de hiába írtam kommentet és privát üzenetet már hetekkel ezelőtt az írónak, nem válaszol.Már évek óta nem adott jelet arról hogy belépett volna a fiókjába. Mivel máshol nem tudom elérni, nem tudom hogy tudnék még engedélyt kapni rá hogy lefordítsam ezt a fanfictiont.
A rajongóival mindig kedves volt, biztos vagyok benne hogy nem zavarná ha lefordítanám, de félek hogy valami jogokat sértenék vele ha nem kapnám meg az engedélyét mielőtt lefordítom a történetet.
Semmiképp sem fordíthatom le így? Akkor sem ha kiírom hogy kinek a műve és az övé minden jog?
Azzal tisztában vagyok, de ha már egyszer lefordítom akkor nem magamnak akarom, azzal nem sokra mennék.
Azt szeretném ha a magyar rajongók is elolvasnák ezt, mert tényleg nagyon jó, ezért akarom a Merengőre kirakni a lefordított változatot.
Csak pont ez a baj,nem tudom hogy ez mennyire legális.Mert kértem engedélyt de nem látok rá sok esélyt hogy válaszolni fog az írónő, és fogalmam sincs hogyan érhetném el máshol hogy megkérdezzem.
Akkor tilos kitennem nyilvánosság elé ha nem kaptam fordításra engedélyt? Büntetik is? Ebbe még sosem gondoltam bele.
Ugyan hülyén hangzik, de tértivevényes levélben kellene megkérned, és azt általában elfogadja minden bíróság.
Mondjuk nem tudom, külföldre lehet-e küldeni tértivevényest. :)
Lehet én vagyok a hülye de életemben nem hallottam még ilyeről:D
Ez micsoda és hogyan lehet küldeni?
Rákerestem neten és nem hiszem hogy ez össze fog jönni:/
Még csak most leszek 17, és nincs felesleges pénzem arra hogy ilyen leveleket küldözgessek postán külföldre,meg azért annyira nem fontos hogy postai levél útján "zaklassam" őt:D
Maga az egész fanfiction-világ is jogsértő, és ha nem vezetett be új karaktert, elvileg nem sértenél további jogokat azzal, ha lefordítanád (hiszen levédetni nem tudott volna mit) - ez viszont nem lényeges. Alap netikett, hogy engedély nélkül nem terjesztünk semmit. Ha a fordítást meg akarod osztani, nincs más lehetőséged, mint felvenni az eredeti szerzővel a kapcsolatot. Ha nem tudod más elérhetőségét lenyomozni, vedd fel a kapcsolatot egy olyan régebbi rajongójával, követőjével, akinek még annak idején válaszolt, vagy keresd fel az oldal forumát (ha van), és érdeklődj, ki tud róla hírt, más elérhetőséget, vagy ki tudja tájékoztatni a kérésedről.
Illetve mintha arra utaltál volna, hogy tudod a postai címét... akkor a nevét is? Facebook? Kevés anyuka tud ellenállni annak, hogy legalább egy hírt ne osszon meg a gyermekéről. Itt biztos lesz más elérhetőség is.
Amúgy valószínű, hogy nem fogja folytatni... 4 év sok idő, ha évek óta semmi jelét nem adta, hogy visszatérne az íráshoz, akkor valószínűleg lefoglalja a normális élete, nincs ideje, kedve a régi történeteire. Engedélyt ettől még fog adni, szerintem, de érdekes gondolat egy "félkész" sorozatot lefordítani.
Ez jó ötlet, utána nézek majd fórumokon és régebbi rajongók körében.
Nem utaltam semmire, a postai címét sem tudom és a nevét sem, mivel az oldal ezt nem tünteti fel, így a facebook is kilőve.
Mivel rengetegen rajonganak ezért a történetért és a mai napig jönnek a kommentek meg talán a privát üzenetek is hogy folytassa, talán az érdeklődés miatt fogja is.Többször is írta hogy a gyerek meg a család sok idejét elveszi, volt hogy 1-2 évet ki is hagyott, mégis visszatért a történethez, és írta is több helyen hogy imádta írni ezt a fanfictiont és biztos benne hogy egyszer még visszatér hozzá. Én is írok fanfictionokat és tudom milyen érzés ez, volt hogy egy teljes évig nem írtam egy sort sem mert az iskola meg a többi elvette az időt és észre sem vettem hogy elrepült egy év, de amikor újra volt időm ugyanolyan kedvvel folytattam mint amikor abbahagytam.
Persze minden ember más, de látszott rajta hogy imádja írni ezt a fanfictiont, és biztos vagyok benne hogy egyszer majd újra folytatni fogja, akár évek múlva is.
Egyébként lehet hogy "félkész" de a negyedik kötetig például teljesen kész van, és mivel hosszban szinte ott van mint az eredeti könyvek,így elég hosszú már így is a történet.
Egyébként elkezdtem fordítani magamnak, és amilyen terjedelmes a történet kelleni fog minimum 1-2 év hogy kész legyen.Ha addig nem sikerül elérnem az írónőt akkor nem teszem nyilvánosság elé,de remélem el tudom érni ezidő alatt.
Szia!
Meddig jutottál a fordításban?
Hol találtad? Én szívesen elolvasnám, bár nem nagyon értek angolul.
Egy linket tudsz adni?
Örülök hogy vannak érdeklődők!:)
Nem kezdtem el végül lefordítani, de az eredeti fanfictiont szívesen megadom.
Not for Anything in the World, az író neve pedig Penitent Rebel. Az adatlapján megtaláljátok a részeket külön-külön, mindegyik aminek a címe így kezdődik a sorozatnak vagy az egyik könyve, vagy egy kis egyrészet mellék sztorija.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!