Heni1204 kérdése:
Épp Dan Brown Digitális erőd című könyvét olvasom, és feltűnt benne egy érdekesség, ami lehet, csak a fordítás hibája, bár szerintem így is elég furcsa, feltűnt másnak is? (idézetek lent)
Figyelt kérdés
"Hulohot életében először kudarcot vallott - méghozzá a legalkalmatlanabb időben. Tankado kódjának megszerzése sorsdöntő volt, de Strathmore tudta, hogy esztelenség volna egy süket bérgyilkost küldeni a sevillai hullaházba." és "Hulohot hallotta, hogy Becker teste pontosan alatta ér földet."2015. nov. 14. 21:04
1/2 anonim válasza:
Nem ismerem a könyvet, úgyhogy azt is leírhattad volna, hogy amúgy ez a Hulohot tényleg süket-e a regényben, jelnyelvvel beszél és stb. Amúgy az angol deaf szó nem jelent feltétlen teljesen süketet, vonatkozhat a nagyothallóra is.
2/2 A kérdező kommentje:
Mert gondoltam esetleg olyan fog majd rá válaszolni, aki olvasta már a könyvet, de azért köszönöm a hasznos megfigyelést.
2015. nov. 15. 11:39
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!