Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » A Hobbit J. R. R Tolkien?

A Hobbit J. R. R Tolkien?

Figyelt kérdés

Szóval megszeretném vásárolni az említett könyvet, de többfélét is találtam az interneten, mármint másféle borítású, pl.:

1. [link]


2. [link]

Van-e különbség a kettő között ?



2014. ápr. 9. 20:24
 1/6 anonim ***** válasza:
Tudtommal nincs. Az első borító a film miatt lett ilyen, a második meg az Európás egységes újrakiadás. Ha tervezed most beszerezni a további középföldei műveket, akkor javaslom a másodikat, ha csak a Hobbit érdekel, akkor bármelyik jó lesz. (Persze ha érdekel, hogy szépen nézzen ki a polcon. Ha nem érdekel, akkor mindegy.)
2014. ápr. 9. 20:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
44%
Csak ne 'A Babót' vedd meg.
2014. ápr. 10. 09:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 Prym ***** válasza:

már miért ne vegye meg "A Babót"???

az az első magyarra fordított változat, és ha úgy veszük akkor a többi kiadást "fordították félre"!! mindenki jön azzal hogy "gollamot nem is így hívják, és kik azok a manók?? úristen milyen rossz..., inkább nem is folytatom"

egy indokot mondj 2-es amiért nem olyan jó A Babó... ugyanaz mint a Hobbit(az új kiadás)!! csak pár név más! egyáltalán nem különbözik...

2014. ápr. 10. 17:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:
50%
Én is a Babót olvastam először és egyáltalán nem tudtam megbarátkozni a stílusával meg a nevekkel. Egy idő után automatikusan tündét olvastam olvastam a tündérek helyett. Tündérek, manók, Nyelem meg a kis szivemszottya?!... Nagyon is sokat számít. Én sem ajánlom a Babót.
2014. ápr. 10. 18:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:
44%
4/4 jól leírta.
2014. ápr. 10. 19:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
100%

Ettől még annak a fordításnak is van létjogosultsága, sokkal meseszerűbb a fordítás, így kisebb gyerekekkel is megismertette a világot. A tündérek, manók a népmesékből ismertek, simán elment esti mesének. (Annak idején én a három éves öcsémnek olvastam, ő imádta.)

Más kérdés, persze, hogy a kánonba nem illik bele. Illetve nem túl logikus a sok név "elfordítása", miután a Babó későbbi, mint a GyU magyarul. Hát... ez van, sokáig ezt kellett szeretni.

(Viszont azok, akik hozzám hasonlóan a Babóval kezdték, nem ágálnak, hogy nehézséget okozott volna átállni a Réz Ádám-féle névjegyzékre. Visszafelé más a helyzet, a Gyu valamivel nagyobb kaliber.)

2014. ápr. 10. 21:32
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!