Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » Fantasy könyvet írok, mi a...

Dandi98 kérdése:

Fantasy könyvet írok, mi a véleményetek?

Figyelt kérdés

Részlet:



Már alkonyodott, amikor a lovagok felértek a dombra. Húsz lovas volt: William, Roderic király fia, a barátja, és tizennyolc katonája. A táj lenyűgöző volt, de ők nem nézelődni jöttek. A területet dombok vették körül, amikhez rengeteg legenda, és babona kötődött. Közöttük egy katonai tábor rejtőzött, de nem hallatszottak belőle az élet hangjai. Nem volt madárfütty sem. A szellő sem fújdogált.

- Nem tetszik ez nekem. - jegyezte meg David.

William megsarkantyúzta a lovát. A domb, amiről érkeztek, elmaradt mögöttük, helyébe egyre többen jöttek. Tökéletes hely volt egy tábor kialakítására, mivel szinte teljesen szélvédett, és az őrszemek az egész környéket beláthatják innen. A lovasok elérték a tábort. A sátrak üresen álltak, az időközben feltámadt szél a földbe tűzött Tyanori zászlókat lobogtatta. A szövet lobogásán és a lovak zihálásán kívül teljes volt a csend. A katonák William parancsára szétszóródtak, és átkutatták a helyet. Negyed óra múlva az utolsó ember is visszatért. - Semmi. - jelentette.

- Ez meg hogy lehetséges? - kérdezte a herceg. - Több mint kétszáz katonánk nyom nélkül eltűnt a föld színéről? Mintha elpárologtak volna. Egyetlen nyomot sem találtatok?

- Nem, uram. - válaszolták egyöntetűen. Ekkor az egyik sátor hirtelen összeomlott. Egy hozzá közeli katona odaugrott, és félrerántotta a ponyvát. Valami volt benne, de beleakadt. A katona még egyszer megrántotta, mire a ponyva tartalma kiborult a földre. Egy férfi volt az. A szemét szürke hályog fedte, a bőrén fekete csíkok futottak végig, furcsa mintákba rendeződve. Rothadásszaga volt. A lovag bukdácsolva hátrált, és befogta az orrát. - Itt valami nagyon rossz dolog történt. - jegyezte meg David. - Ember ilyenre nem képes.

- Csak nem lettél babonás már te is? - a szkeptikus képű William közelebb lépett a testhez. Annak az arcára rádermedt az ordítás, a szája tátva volt.

- Uram... - dadogta az egyik embere, aki nem mert közelebb jönni. - Magam vizsgáltam át azt a sátrat... ne...m... volt benne senki... vagy semmi sem!

- Tanúsíthatom, uram. - mondta a férfi barátja.

Williamnak meglódult a szívverése, igyekezett nem pánikba esni. Bármi is történt itt, az nem lehetett normális dolog. Miután tüzetesebben megvizsgálták a hullát, kiderült, hogy azon nincsen sérülés.

A katonák idegesen kémlelték a látóhatárt és a dombokat, olyan tekintettel, mintha valami rémség bujkálna mögöttük. Egyikük a nyakában függő vaskarikát szorongatta, és halkan mormolt valamit.

A herceg gyorsan megelégelte a helyzetet, nem hagyott időt a pánikra. - Csavarjátok bele a sátorvászonba, és kötözzétek fel az egyik lóra. Visszamegyünk.

- Elátkozott hely ez. - suttogta David. Mire mindenki lóra pattant, az égen már sötét felhők gyűltek össze, és a szél is feltámadt. A hosszú fűszálak hullámzani kezdtek.

- Hurrá. Jön a vihar. - egy katona megállította a lovát. - Jókora.

- Semmi kedvem ezen a helyen tábort verni. - jegyezte meg egy másik.

Mind megálltak. - Muszáj lesz. - William leugrott a lováról, és elkezdte leszerszámozni. - Ha a vihar elkap minket út közeben, és a lovak elakadnak a sárban, akkor bajban leszünk. Rajta. Van itt elég sátor. - a lovagok összepakolták a sátrakat, és valamivel távolabb a helytől új tábort hoztak létre, sűrűn egymás mellé felállítva a sátrakat. A lovakat egy helyre vezették, és fákhoz kötötték ki őket. Azonban a sátrak nem bizonyultak erősnek. Pár perc múlva kiderült, hogy a merevítőik olyan rossz állapotban vannak, hogy a saját súlyuk alatt összedőlnek. Némi káromkodás és ordibálás után a tábort újraszervezték, és mire befejezték, kitört a vihar. A szél vadul süvített végig a dombokon, és cibálta a sátorponyvát. Az eső hangosan kopogott, a villámok cikázó fénye átvilágította a sátrakat. Hatalmasak dörrent az ég, mintha valaki odafent ágyúval lövöldözött volna. A lovagok beleburkolóztak a takarókba, és igyekeztek nem gondolni arra, mi lehet ott kint. Talán semmi. William lefoglalta magát, a kardját kezdte élesíteni. A kinti morajlás miatt nem vett észre semmit. A második halálra rémült ordítást azonban már nem tudta nem meg hallani. Hatalmas dörrenéssel egy villám csapott le a közelben, a lovak rémülten nyihogva szaggatták a köteleiket. Újabb, borzalmas sikoly hasította át az égzengést, de a szél hamar elsodorta. William kiugrott a sátorból. Az eső úgy zuhogott, mintha dézsából öntenék, vízfüggönyt alkotott. A herceg rögtön bőrig ázott. Azonban nem ez volt a legrosszabb: odakint sötét volt. Mintha éjszaka lett volna, pedig William tudta, hogy legfeljebb délután négy óra lehet. Árnyakat látott csak mozogni, de a víz a szemébe folyt, és elvakította. Bármi támadott is rájuk, azt ilyen körülmények között nem fogják tudni visszaverni. Újabb villám csapot le a közelben, szétzúzott egy sátrat, és a maradványai lángba borultak. A vihar hamar eloltotta. William megindult az elszenesedett sátor irányába, ekkor óriási robbanással csapódott be egy villám tőle mindössze néhány lábnyira. A herceg elvágódott, csengett a füle, a szeme előtt fehér csillagok táncoltak. Az ég folyamatosan morajlott, a sár egyre mélyebb lett. William feltápászkodott, nem látta, hova ejtette el a kardját. Vérfagyasztó ordítás hangját hozta a szél. Mostanra már pánikba esett. Rohanni kezdett abba az irányba, amerre a lovakat sejtette, elcsúszott, felállt, újra futásnak eredt. Hirtelen érezte, hogy valami hátulról megragadja, és hihetetlen erővel elhajítja. Nagyot zuhant, a sár a szemébe és a szájába is belement. Köpködve, fuldokolva próbált levegőhöz jutni. Átázott zekéjének ujjával megtörölte a szemét. Egy sziluett állt előtte, sűrű, fekete köd vette körül, ami úgy tűnt belőle jön ki. A köd örvénylett körülötte, fekete csuklyája alól csak két vörösen világító szempár látszott ki. Kivont kardjának fűrészes éle volt, és furcsán vibrált körülötte a levegő. A rá eső vízcseppek sisteregve pára képében szálltak fel róla. Felemelte a kardját, hogy lesújtson vele... de nem tette. Oldalra nézett, mintha hallana valamit, utána egyszerűen otthagyta Williamet. A herceg reszketve feküdt a sárban, és megdöbbenve vette észre, hogy a felhők eltűnnek, a nap kisüt, és felhangzott a madarak csicsergése. A vihar olyan gyorsan eltűnt, mintha elvágták volna. A sátrak romokban hevertek, mindenfelé vér és halottak. William mindegyikükhöz odament, de egyik sem volt életben. Nem volt szép látvány. Hatalmas, vágott sebek tátongtak rajtuk, volt, akit egyszerűen félbevágtak. David a szétégett ponyva alatt hevert, mellkasán szúrt sebbel. Szíven szúrták. - Nem. - mondta William megrendülten. Térdre rogyott barátja teste mellett, és a kezébe vette a fejét. - Nem! NEEEM!!! - ordította, és ráborult.


***



Gwen a hatalmas asztal mellett állt, és a lombikokban úszó folyadékokat nézte. Az egyiket felemelte, és közelebbről is megnézte. - Én a helyedben békén hagynám. - hallotta Aaron hangját. - Lemarhatja az ujjaidat, ha kifolyik.

A lány gyorsan letette. Mióta két napja megérkeztek, a férfi most szólt hozzá először, de ő nem bánta. Aaron háza három emeletből állt, és elég öreg volt. Az udvaron rengeteg növény volt elkerítve, és volt egy kamra, amit három lakattal zártak be. A lány kíváncsi volt, hogy mi lehet az ajtó mögött, de amikor megérintette a lakatokat, azok nem akartak kinyílni, és valami láthatatlan erő berepítette az erdőbe. Még mindig érezte az esés erejét. A férfi az ablakból röhögött rajta.

Amúgy sikerült kiderítenie, hogy Aaron valószínűleg varázsló vagy alkimista, esetleg mindkettő. A nap nagy részét mindenféle üvegcsék forralásával és összeöntésével töltötte, de volt, hogy bezárkózott, és fél napig nem jött elő.

Gwen óvatosan közeledett a kamrához. Egy lépésnyire az ajtótól megállt, és előre hajolva megszemlélte a lakatokat. Ez alkalommal észrevette a kicsi, fémbe karcolt rúnákat. Könnyedén el tudta őket olvasni. A rúnák által megbűvölt tárgyakat a rúnák hatástalanításával, vagy átírásával lehet elpusztítani. Azonban ha belekarcolunk egy rúnasorba, és az egyensúly megbomlik, a jeleknek teljesen más értelme lesz, és csúnya dolgokra lehet képes. A legbiztonságosabb mód az, hogy ha megértettük a jelentésüket, elmondjuk fordítva, miközben a tárgyon tartjuk a kezünket. Gwen ezt választotta. A lakatok kattantak egyet, és tompa puffanással leestek a fűre. Az ajtó vastag fából készült, és először meg sem mozdult. Rövid szenvedés után lassan nyikorogva engedett a nyomásnak, és kinyílt. Odabent sötét volt, a lány nem látott semmit. Óvatosan belesett, és kitárta az ajtót. Valami villant, és halkan süvítve nekirepült. Gwen reagálni sem tudott. Aaron hirtelen mellette termett, és maga elé kapta a kezét. Ujjai között egy penge rezgett, villogott a napfényben. - A zárt ajtók okkal vannak zárva. - mondta nyugodt hangon, és elhajította a pengét. - Lassú a reflexed. Ha szembe kerülsz a Siridannal, azonnal meghalsz.

- Nem volt alkalmam sokat gyakorolni. - válaszolta a lány.

- Értem. Na, gyere, akkor ideje tanítványt fogadnom.

- Azért nem vagyok teljesen kezdő...

- Megnézem, mit tudsz. - a férfi kiterelte Gwent, és becsukta a kamra ajtaját. - Gyere, mérjük fel a kárt.

Gwen nem tudta eldönteni, hogy most sértődjön -e meg vagy ne. Az előbbi mellett döntött, és elvörösödve megindult Aaron után.


2013. nov. 10. 15:31
 1/3 anonim ***** válasza:
Nekem eddig nagyon tetszik, szívesen olvasnám a folytatását! :)Szeretem az olyan sztorikat, ami kellő részletességgel, de nem untatóan írja le a körülményeket és a Tiéd ilyen volt. Volt benne mindig valami, ami feltartotta az ember figyelmét! Szóval, ha esetleg van már folytatása, és el lehet olvasni valahol, megköszönném ha írnál egy linket! :)
2013. nov. 12. 19:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim válasza:

Jól írsz, DE párbeszédeknél, nem megfelelő, ahogyan írod a kijelentő mondatokat, mármint arra gondolok, hogyha egy szereplő közöl valamit, aminek a végére ugye pontot rakunk, és közben a mondat után egy "jelentette ki"-t is odabiggyesztesz, akkor azt meg mutatom, hogy hogyan kell írni:

- Nem tetszik ez nekem. - jegyezte meg David. <-- HELYTELEN


- Nem tetszik ez nekem - jegyezte meg David. <-- HELYES


Akkor megengedett párbeszédeknél ilyen esetben kitenni a mondat végére az írásjelet, ha az a bizonyos írásjel kérdőjel, vagy felkiáltójel. Remélem, hogy értelmesen írtam le. Viszont most nekem ez a történet úgy tűnik, mintha leírnád az AXN-en futó Merlin Kalandjai egyik epizódját, mert emlékszem, hogy volt egy ehhez nagyon hasonló rész, mikor Merlin elment egy faluba az ilyen betegeket meggyógyítani. Nem látom benne az egyediséget.

2013. nov. 12. 20:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat! A Merlin kalandjainak nagy rajongója vagyok, de ezt a regény régóta írom, egy éve kezdtem kb, de akkor még nem ismertem a sorozatot. Nagyon igyekszem független lenni.
2013. nov. 12. 21:00

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!