Miért csak japán képregény lehet manga? Minek kell benne japánnak lennie?
... És minek kell benne japánnak lennie? A szövegének? Az író, mangaka legyen japán? Esetleg az anyanyelve legyen japán, vagy az állampolgársága, vagy csak éljen kint, vagy vezesse vissza három generációval a családfáját, hogy mangát rajzolhasson?
Ha a manga egy rajzstílus, akkor hogy lehet azt mondani, hogy lehet japánul rajzolni, meg minden más egyéb nyelven?
Milyen alapon kell ennyire éles határt húzni a manga - és MINDEN más közé?
Nem , a manga képregény , de ezt japánban Mangának hívják , úgy ahogyan az anime is , de az más tészta.
A manga fordításban képregényt jelent , tehát minden ami manga , az japán képregény és minden ami anime az japán animációs film(nem mese vagy rajzfilm , mivel itt külön nagyobb kultusza van)
Szerintem nem arról van szó, hogy éles határt kell húzni, de a külföldi nyelvekbe a mangat, azért vették át a japánból, hogy megkülönböztessék a már addig is megszokottaktól.
Nem arról van szó, hogy el kell érni egy bizonyos szintet, hogy mangának hívhasd, hanem csak simán arról van szó, hogy azért általában elég egyszerű megkülönböztetni a mangát és a többi képregényt, rajzstílus esetleg tematika szerint, klísék alapján. Továbbá általában elválnak egymástól a mangát és a nem-manga képregényt olvasók.
Szerintem nem éles határ ez, hanem csak egyszerűen egy nyelvi kényelem, hogy így meg lehet különböztetni őket a többitől. Nem látom értelmet, hogy most azt keressük, hogy mitől kezdve manga is egy manga.
Hasonlóan van japánban pl. egy amikomi (american comic) átvett szó, hogy meg tudják különböztetni az amerikai képregényeket.
De mi a bánat legyen benne japán?
Lehet japánul rajzolni???
Vagy ha most a Batmanről kiderülne, hogy a megálmodója japán volt, és eredetileg kanjikkal írta le a figura feje fölé a nevét, akkor az is manga?
Meg a szó eredete és jelentése egy dolog, de amikor mangáról van szó, az emberek egy rajzstílusról beszélnek. Ez számomra olyan, mintha Munkácsynak nem lehetne impresszionista képe, mert nem született francia...
Kaosmagier, ezzel értek egyet.
Én azon akadok fenn, amikor valami ránézésre tökéletesen manga, ugyanaz a stílus, ugyanaz a mesélési mód, ugyanazok a típuskarakterek, mint a hagyományosan japán képregényeknél,
... erre leköpködi a komplett mangaközösség, hogy ez márpedig nem az.
Egyszerűen csak nem értem, és szeretném, ha valaki megmagyarázná, hol van ebben a logika.
Amúgy van Batmenes manga :P
Ugye a manga attól lesz manga, amilyen stílusban rajzolva van, ez a rajzstílus bár tág, de határok között van. Emellett pedig a történet, meg vannak a maga jegyei.
Nem mellesleg van hivatalosan kiadott nyugati személy által rajzolt és írt manga, japán nyelven és a rajongók által elfogadott. Most a címe nem ugrik be, de megpróbálom előkeríteni. :P
Na, így már látom, honnan jött ez a számomra túlzónak tűnő stílus. Én ilyennel még nem találkoztam, nem is értem miért vagy hogy lehet azon vitát csapni, hogy mi manga.
Én személyszerint úgy gondolom, hogy számomra igazán manga csak az, ami japán (főleg hisz koreaira és kínaira is már kezd eltejdeni a saját nyelvük szava), de ettől még lehet nagyon hasonló minden másban egy mangára, és ha ezek miatt valaki úgy gondolja, hogy szerinte manga, akkor legyen. Én ezen nem vitáznék.
Főleg, hisz szerintem a manga az csak egy beszélői kényelemből átvett szó és nincsen pontosan meghatázorva, de nagyjából mindenki ugyanazt érti alatta. Innentől kezdve más mást nevez mangának, amíg úgy nagyjából ugyanarra gondolunk. Lehet, hogy van egy helyzet, ahol a nyelv számít és akkor csak a japán nyelvűek (pl. ha a mangát és manwhat hasonlítod össze, hogy hol mi a népszerű); de el tudok képzelni olyat is, hogy éppen bármit, ami stílusra kb. olyan mangának nevezünk (pl. ha a hobbiadról beszélsz, akkor aki mangát olvas, az valószínűleg manwhat és manhuat is olvas, hisz tényleg nincs nagy választó vonal a három között).
Erről kb. a természetes számok jutnak eszembe, amiről még mindig nincs egyértelműen eldöntve, hogy most benne van-e a 0 vagy sem; de igazából ez olyan nagy gondot nem okoz. Általában egyik értelmezésben használjuk, da ha éppen a másik a kedvező, akkor max. megjegyezzük, hogy most azt értjük alatta és úgy használjuk.
Szerintem a rajzstílus az, ami mangává twóeszi. Noha nem vagyok szakértő, de ha összehasonlítasz egy Batman és egy Naruto, vagy a Spiderman és Rurouni Kenshin képregényt, akkor nagyon is szembetűnő a rajzstílus. Meg eleve a harcok felépítése, a karakterek jellemrajza, cselekedeteik és annak motivációja is teljesen más.
De ma már nem feltétlen csak jpán mangák mangák. Tudtommal a Scott Pilgrim sorozat is a manga kategóriába van sorolva, noha azt egy amerikai készítette.
Köszönöm a válaszokat!
Akkor ezek szerint nem én vagyok hülye, hogy egy mangának kinéző dolog európai oldalról nekem akkor is manga, ha oroszul írták. Úgy tűnik, csak a gondolkodásmódom nem elég japán-fan. :P
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!