Biblia olvasása irodalomként?
Nem vagyok vallásos, spirituális személy, eddig nem foglalkoztam áthatóan a Bibliával.
Viszont irodalmi, kultúrtörténeti szempintból érdekelne.
Ehhez melyik fordítást lenne érdemes beszerezni? Illetve milyen más könyveket ajánlanátok, amelyek segítenek az olvasottak értelmezésében?
Egyáltalán miként érdemes belevágni? Kezdjem az elejéről, vagy jobb szemezgetni?
Semmiképp sem az elejétől, mint egy regényt.
Nekem olyan van, amiben vannak címszavak, tervek is, hogy hogyan olvasd, vagy melyik részt ajánlják, pl, ha szomorú vagy, beteg vagy. De ez angol nyelvű. Magyar nyelvűben ilyet még nem láttam.
Bárhogyan elkezdheted olvasni. Olvashatod sorrendbe, és olvashatod könyvenként. Én azt tanácsolom, hogy az Újszövetséggel az evangéliumokkal kezdjél. Szerintem az érdekes is és könnyen értelmezheted.
Én a Szent István Társulat kiadót ajánlom, azon belül is a 7. kiadást (2021-s). Abban a fordításban elég jól leírja és van magyarázat hozzá.
Én szépen az elejétől kezdtem el, s mindent olvasok.
Amúgy elég sok hiba és következetlenség van benne. Ha most írták volna, a kritikusok tuti szétszednék. Arról nem is beszélve, hogy Isten benne azért elég vérszomjas, ahhoz képest, hogy az a hír terjed róla, hogy milyen jóságos.
#4. Csak az lát a Bibliában hibákat és következetlenségeket, aki nem érti.
Nyugodtan lehet az elejéről olvasni, hiszen a a történeti könyvek időrendi sorrendben vannak. A a poétikus műveket és próféták könyveit csak úgy lehet értelmezni, ha előtte a történelmi rész elolvasta az ember.
Az Újszövetség pedig az Ószövetség szimbolikarendszerének, előképeinek és próféciáinak ismeretében érthető meg. A Biblia egységes mű. Ha valaki csak szemezget belőle, vagy össze-vissza olvassa, az fogja következetlen találni. Egyébként egy teljesen következetes, világos logikai vonalat visz végig, és egyetlen fő témája van: a Megváltás.
Irodalmi szempontból a Károli-féle bibliának van a legnagyobb értéke: archaikus magyar nyelv és szimbólumok, ez volt az első teljes magyar nyelvre fordított szöveg, stb.
Célszerű sorrendben olvasni, mert sokkal érthetőbbek úgy a visszautalások.
Egyébként egy épphogy közepes fantasy.
#8 "közepes fantasy"? Bírom, mikor olyanok mondanak véleményt a Bibliáról, akik soha nem olvasták.
A Biblia 1500 éven át íródott különböző korokban különböző szerzőktől, akik között volt a juhpásztortól kezdve a királyig mindenféle társadalmi osztályú ember. Nem tuidták, hogy a Szentírás részeit írják, mégis teljesen egység, mind Jézus életére, mind Izrael és a világ történelmére vonatkozóan, amiknek a legnagyobb része már beteljesedett, és a jelenlegi események is a hátralévő próféciák beteljesedése felé mutatnak.
Előlról olvasd, ajánlom ezt az oldalt, itt több fordítást is olvashatsz egyszerre:
"Más könyvek":
- Nyelvelmélet és dialektológia 4:A Károli-biblia nyelve
- Lanstyák István: A Károli-biblia 20. és 21. századi revízióinak néhány kérdéséről
- Módszertani kísérlet a XV–XVII. századi magyar nyelvű Biblia formularendszerének leírására; Heltai Gáspár Biblia-fordításának
genezise és recepciója - csak érdekességképpen
- Bottyán János: Hitünk hősei
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!