Ha egy állatkarakter megjelnik egy könyvben, aki beszél, akkor annak a beszédét kell érzékeltetni a betűkben?
Most ez így felmerült bennem. Ha egy állat hirtelen megtanul beszélni, attól még artikulálni nem tud rendesen. Se nem azért, mert nem ember és más a biologiánk, fiziologiánk, se nem azért mert nem gyakorolt eleget. Szerintettek ezt írásban érdemes átadni?
Erre gondolok:
Kutya: Háot én neöm vadgok valaomi gyakorloott az embeöri beszéödben.
vagy
Kutya: Hát én nem vagyok valami gyakorlott az emberi beszédben.
Szerintettek melyik a jobbik verzió?
Nem tudom, nekem olyan gyerekkönyv hatása lenne tőle.
Talán a Mosó Masában, vagy a Gőgös Gúnárban volt egy mese egy agresszív csibéről, meg a kutyáról.
Olyan:
-Vau, vau! - ugatta stílusban.
14: igaz, olyanra gondoltam, hogy
-Vaulkán van a szigeten
De így utólag tényleg gyerekkönyv (13 vagyok#
Ha szeretnéd mindenképp hogy legyen olyan rész ahol a kutya meg csak tanul beszélni, tegyél bele ragozái hibákat.
Gondolj bele hogy te hogyan tanulsz meg egy új nyelvet, mik a hibáid. Vagy hallgass külföldieket magyarul beszélni. Nekik a legnehezebb általában a helyes ragok eltalálása.
Például a Warrior cats című könyv a macskák szemszögéből van megírva, ők telejesen érthetően beszélnek, de van egy rész ahol kutyák is megszólalnak. Ők nyilván nem beszélik a macskák "nyelvét", így csak anyikat mondanak hogy - falka, falka,- falka előre,-ölni, ölni,-vér, - szabadon/szabadság stb.
Szóval ilyesmi módon is jellezheted hogy a kutya meg csak most tanult meg beszélni.
De ezek csak ötletek, úgy csinálod ahogy te szeretnéd
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!