Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » Meglévő könyv lefordíttatás...

Meglévő könyv lefordíttatás és kiadás?

Figyelt kérdés
Van egy kedvenc szerzőm. A magyarul megjelent összes könyvét olvastam már viszont van 1-2 könyve amit nem adtak ki magyarul. Ha megkeresem a kiadót aki az eddig megjelenteket kiadta,akkor ha fizetnék neki vajon lefordíttatná és kiadná a többit is? Fontos hogy nem csak én szeretném elolvasni (mert akkor csak simán lefordíttatnám) hanem szeretném hogy szélesebb körben is elérhető legyen). Ez lehetséges? És ha igen mennyibe kerülne nekem?

#könyv #kiadás #Lefordíttatás
2020. máj. 29. 09:12
1 2
 1/11 b1812567 ***** válasza:
81%

Nézzük csak, először is, a szerzőtől kell a kiadás joga, kell fordító, szerkesztő, korrektor, tördelő. Ezeknek a díja olyan 2-5000 dollártól indul + a többi együtt olyan 200-500e forint közt várható valahol, a szövegtől függően. Plusz persze borító, az is kb. 50-150e Ft.

Erre jön még a nyomdaköltség amire számolhatsz legalább 250 Ft-ot példányonként, ha nem csak pár példány kell (mondjuk legalább 2000).

Szóval ha van felesleges másfél-két milliód, meg csomó időd, akkor bátran vágj bele! :)


Ha szeretnéd árulni is, akkor annak is lesz költsége, meg a marketingnek is, és akkor már jön az áfa, meg a bevétel után adóznod is kell. (Plusz könyvelő, járulékos költségek, mint telefonálgatás, nyomtatás, cégalapítás, és a többi.)

2020. máj. 29. 22:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 anonim ***** válasza:
75%

Ha ennyit kiadtak, akkor nyilván oka van, hogy azokat már nem.


Egyébként, ha tényleg kiadást akarsz belőle, akkor milliós tételben gondolkozz.

2020. máj. 30. 09:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/11 A kérdező kommentje:

Rendben köszönöm :)

Akkor kb ilyen 5-10 milliós tétel lenne vagy többen kell gondolkodni??? És ez egy könyvre vonatkozik?

2020. máj. 30. 15:18
 4/11 anonim ***** válasza:
100%

Technikailag, nem-gazdasági felhasználás esetén nincs szellemi tulajdonvédelem. Ha egy angol nyelvész tartozik neked annyival, hogy viszonzásképp szívességből lefordítson egy könyvet, akkor az angol változat beszerzési árán megúszod. Viszont az így készült fordítás nem sokszorosítható, pláne nem értékesíthető, vagy terjeszthető semmilyen formában.


Egyéb esetben az első válaszoló elég részletesen lefestette a helyzetet. Milliós tétel egy könyvet kiadni/kiadatni. Szóval igen, nyugodtan számolhatsz 5 millió/könyvvel.

2020. máj. 30. 22:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 A kérdező kommentje:
Ó értem... :/ Köszönöm a válaszokat :)
2020. máj. 31. 16:08
 6/11 anonim ***** válasza:
100%

"Akkor kb ilyen 5-10 milliós tétel lenne vagy többen kell gondolkodni??? És ez egy könyvre vonatkozik?"


Most komolyan érdekel a dolog, vagy csak udvariasságból kérdeztél vissza? :D

A kiadóknál egyébként ne keress logikát, ha népszerű is egy szerző, nem feltétlenül adják ki a könyveit. Azt adják ki, amit egyéni ízlésük szerint "vinni fognak mint a cukrot". Aztán száz forintokért lehet elvinni az antikváriumok előtti dobozokból...

2020. máj. 31. 16:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/11 A kérdező kommentje:
Udvariasságból :) ha mondjuk 1.000000 ft-ért megcsinálnák mind a kettőt az még oké lett volna nekem, ennyit meg ért volna hogy máshoz is eljusson, de 5 millió iszonyat húzós ár főleg egy könyvre.
2020. máj. 31. 18:56
 8/11 anonim ***** válasza:
100%

A kiadás bizony drága, fizetni kell a jogokért, borítót terveztetni, nyomda és szállítás se ingyenes.


Egyébként melyik könyvekről lenne szó?

2020. máj. 31. 19:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/11 A kérdező kommentje:
Neal Donald Walsch a szerző, de azóta láttam hogy nem csak két könyvet írt még amit Magyarországon nem adtak ki, szóval így sajnos tárgytalan az egész :( maximum megvásárolom eredeti nyelven a könyveket és egy olcsóbb fordítóval lefordíttatom a saját részekre hogy tudjam miről van szó benne. Pedig jó lett volna ha több ember is megismeri, mert szuper könyveket ír
2020. jún. 1. 00:16
 10/11 anonim ***** válasza:
100%

Ilyen ezoterikus dolgoknak annyira nincs piaca, érthető, hogy annyira nem kockáztatnak vele, hogy ennyit kiadjanak.

Azt ne feledd, hogy a fordítók nem olcsón dolgoznak, főleg nem ilyen több száz oldalas terjedelmű műveknél.

2020. jún. 1. 08:06
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!