Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » A Ben 10ből a villámmanót...

A Ben 10ből a villámmanót miért XLR8-nak fordították angolra?

Figyelt kérdés

2017. szept. 13. 19:47
 1/2 anonim ***** válasza:
100%

Ha kiejted a betűket angolul:

X - ex

L - el

R - ar

8 - eight (szlengben az "-ate" utótagot helyettesítik vele, lásd skate->sk8, hate->h8, stb...)


Ha ezt összeolvasod, az kiejtésre [ex-el-er-eight] legjobban az "accelerate" szóra hasonlít, és annak a jelentése "gyorsul". Gondolom a Villámanó és a gyorsulás is arra következtet hogy ez valamilyen gyors karakter, így az angol neve ezen a szón alapszik, ami logikusan használja.


Ez olyan szójáték, amit mi is használunk, például a 6 (hat) szám leírásával: 6ásos = hatásos.

2017. szept. 13. 19:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:
100%
angolra nem fordították, az az eredeti nyelve a sorozatnak
2017. szept. 13. 21:13
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!