Hogy hangzik az az orosz mondat a Red 2. -ben, hogy Gázszivárgás van. Mindjárt jönnek a szerelők?
Azt hiszem valahogy íhy hangzott az a mondat.
Köszi :)
Cirill betűket sajnos nem tudok gépelni, de úgy is megvan! :D
Emlékszem a jelenetre, de a pontos szövegre én sem! Szó szerint ez a 2 mondat így van oroszul:
Latin betűkkel: Sushchestvuyet utechka gaza. Oni prikhodyat, chtoby lyubit.
Pontosan kiejtve: Szusesztvujt utityká gázá. Ányi prihodet, stobi ljubit.
Köszi, bár én nem egészen így emlékszem rá...
Esetleg valaki tudja a filmes verziót?
Gázszivárgás van, mindjárt jönnek a szerelők.
Nem tudok cirill betűkkel gépelni, de le tudom írni fonetikusan:
Utacska gázá, ábszuzsi ványié jot.
У т е ч к а _ г а з а. _ О б с л у ж и в а н и е _ е д е т.
fonetikusan:
utyécska gázá, abszlúzsivanyije jégyet
és ha meg akarod hallgatni:
Bocs, úgy tűnik, szöveggel együtt nem tudta átlinkelni! :D
Утечка газа есть. Они придут в механике
Utechka gaza yest'. Oni pridut v mekhanike
Hm, és hol néztél utána? Mert én a scriptből vettem ki a szöveget: [link]
illetve itt van egy részlet, és ez is azt mondja, hogy 'utyécska gaza, abszlúzsivanyije jégyet" (mondjuk, elég randa kiejtéssel:) - https://www.youtube.com/watch?v=yk5sDqUe7RY
Van esetleg másik változat is (ahol mást mondanak)?
Utolsó, a te változatod helytálló, (amúgy már én is megírtam egyszer).
Aki nem hiszi el, nézze meg a filmet!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!