Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » Miért adnak más címet a...

Miért adnak más címet a külföldi filmeknek?

Figyelt kérdés
Nem az eredeti cím magyarra fordítását adják, hanem kitalálnak mást. Van amikor rosszabbat adnak az eredetinél, nem is illik hozzá. Persze van olyan is,hogy az eredetit adják néha.

2015. márc. 28. 15:26
 1/3 anonim ***** válasza:
100%

Talán mert van amelyik filmnél szarul hangzana a nyers fordítás,és akkor lehetséges hogy nem keltené fel annyira az emberek érdeklödését az adott film iránt.

Ám igazad van,nagyon sok filmnek olyan magyar címet adnak,hogy semmi köze az angolhoz,sőt,sokszor még a film sztorijához sem illik,de ez van.

2015. márc. 28. 15:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:

Ahogy az első leírta. Azért kiemelendő, hogy ez korántsem magyar sajátosság, pl.:


Viaggo In Italia (Utazás Olaszországban, olasz film), spanyol forgalmazásban: Te querré siempre (Mindig szeretni foglak)

2015. ápr. 2. 00:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
És nekik úgy hangzik jól, vagy úgy illik nekik a filmre?
2015. ápr. 2. 12:47

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!