Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » A VHS korszakra jellemző...

A VHS korszakra jellemző hangalámondásos filmek magyar hangját hol vették rá a videoszalagra?

Figyelt kérdés
Inkább a folyamat érdekelne, hogyan is készült a teljes folyamat? Ki volt a megrendelő? Milyen stúdiókban rögzítették? Ki fizetett érte?

2015. márc. 20. 09:10
1 2
 1/17 anonim ***** válasza:
Olyan NAV-os zöngéje van ennek a kérdésnek:)
2015. márc. 20. 09:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/17 anonim ***** válasza:

A Nav ezt már nem fogja vizsgálni.

Kb 25 éves sztori.

2015. márc. 20. 09:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/17 A kérdező kommentje:
Na persze NAV, 30 év elteltével:D Amúgy tényleg csak érdekel, s nem akartam konyhanyelven fogalmazni. Rengeteg ilyen filmet láttam a nyolcvanas években és tényleg kíváncsi vagyok, hogyan is zajlott ez az egész. Valaki Németországban járt és valakitől lemásolta a Terminátor c. filmet egy szalagra. Hogyan került rá a magyar hang? Ki fizetett a "szinkrontolmácsnak", mert elvégre nem hivatalosan zajlott.
2015. márc. 20. 09:27
 4/17 A kérdező kommentje:
És nem konkrét nevekre vagyok kíváncsi, hogy Gipsz Jakab, hanem általánosságban.
2015. márc. 20. 09:29
 5/17 anonim ***** válasza:

ahogy mondod. megvették a kalózmásolatot németországban, otthon a csávó felmondta a szöveget szinkrontolmácsként és utána ezt a kópiát másolták százszor át.


egyébként az egyik legaktívabb ilyen szinkrontolmács csörögi istván volt, aki ma a legkeresettebb és legprofibb szinkronrendező itthon.

2015. márc. 20. 10:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/17 anonim ***** válasza:

"egyébként az egyik legaktívabb ilyen szinkrontolmács csörögi istván volt, aki ma a legkeresettebb és legprofibb szinkronrendező itthon."


Sok mindent tudtam a narrációs dolgokról de ezt special nem tudtam :) Hiába mindig tanul valamit az ember :)

2015. márc. 21. 14:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/17 anonim ***** válasza:
valami fókusz-aktív-delta műsorban volt kb. tizenöt éve, én ott hallottam ezt az infót.
2015. márc. 21. 15:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/17 A kérdező kommentje:

Köszönöm az eddigi válaszokat, de a tényleges kérdésre most sem kaptam választ. Ott tartunk, hogy valaki a nyolcvanas évek közepén megvásárolta a Terminátor című filmet mondjuk Németországban eredeti nyelven és behozta Magyarországra.

És azután? Felhívta "Csörögi urat", hogy legyen szíves már fordítsa le neki a filmet? Megért neki több száz esetleg ezer forintot? Vagy többen összepótoltak? És "Csörögi úr" hol készítette a hangfelvételt? Otthon mikrofon segítségével vagy stúdióban? Miután megvolt a felvétel, erről a hangalámondásos kazettáról készültek az újabb és újabb másolatok.

2015. márc. 22. 11:17
 9/17 anonim ***** válasza:

mi az, hogy nem kaptál választ? kaptál, csak nem értetted meg.

ezek nem bizniszek voltak, maguk az amatőr szinkrontolmácsok hozták be a filmeket és ők maguk szinkronizálták, mi nem érthető?

2015. márc. 22. 11:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/17 A kérdező kommentje:
Csak önkéntes alapon? Annyi filmet?
2015. márc. 23. 18:18
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!