Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » A Trónok harcát feliratosan...

A Trónok harcát feliratosan vagy szinkronosan érdemes nézni?

Figyelt kérdés
Most akarom elkezdeni, de nem tudom, hogy feliratosan vagy szinkronosan a jobb. Általában a feliratosak jobbak szerintem, de várom a véleményeket!:) köszi előre is!:)

2014. júl. 9. 15:20
1 2
 1/11 HalkHogen ***** válasza:
78%
Én szinkronosan nézem. Szerintem nincs a hangokkal különösebb probléma.
2014. júl. 9. 15:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 anonim ***** válasza:
Ennek nem lett rémes a magyar szinkronja, de az angol jobb szerintem.
2014. júl. 9. 15:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/11 anonim ***** válasza:
91%
Én feliratosan nézem. Belenéztem egy szinkronos részbe, de én nem bírnám úgy nézni.
2014. júl. 9. 15:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/11 anonim ***** válasza:
Én még az első 3 évadot szinkronosan,a 4.-et pedig már feliratosan néztem meg.Nekem angolul,magyar felirattal jobban bejött.
2014. júl. 9. 15:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 anonim ***** válasza:
Bár én mindenben a felirat híve vagyok, ezt szinkronosan néztem. Nem igazán tudom miért:D Szerintem teljesen jó lett a szinkron.
2014. júl. 9. 16:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/11 Fényember válasza:
én az első két évadot még szinkronosan néztem meg...aztán a 3.at annyira vártam hogy amint kijött rá a felirat már néztem is..szintén ez a 4.el...egyikkel sincs probléma..mind a kettő jó ;)
2014. júl. 9. 16:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/11 anonim ***** válasza:
Angolul érdemes minden sorozatot, amit csak lehet. Csapnivaló a magyarok nyelvtudása, így legalább ragad valami az emberre. Viccet félretéve, jó magyarul is. Amit nem sok sorozatról lehet elmondani. A legbiztosabb, ha belehallgatsz mindkettő verzióba.
2014. júl. 9. 17:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 anonim ***** válasza:
Mondjuk épp vállalható a szinkron, de eredetiben jobb, főleg a 4. évad.
2014. júl. 9. 20:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/11 anonim ***** válasza:
Hát egy színészhez nagyban hozzájárul a beszéde is, szóval szinkronnal nézni valami, pfej...
2014. júl. 9. 21:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/11 anonim ***** válasza:

Katasztrofális a szinkron, és az egy dolog, hogy szar a hang, de a fordítás még sokkal rosszabb bír lenni:

például: - a királynő Kaszter-hegyre menekült helyett a Királyölő menekült oda (1. évad)

vagy D. Targ vagyok az ősi Valyria (ejtsd: valíria) véréből helyett vájria véréből

vagy levél érkezett Hantvégből helyett levél érkezett Hantavégből

vagy a hosszúkard rossz választás kis helyen való harchoz (Longsword is a bad option in close quarters.) helyett a hosszúkard rossz választás közelharc esetén.

és még sorolhatnám.


Az a másik, hogy a karakterhez elengedhetetlen akcentus eltűnik a szinkron esetén, szóval _csak_ felirattal szabad nézni.

2014. aug. 9. 17:23
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!