Szinkronosan vagy feliratosan érdemes sorozatokat nézni?
Szerintetek hogyan nézzem meg a sorozatokat? Szinkronosan vagy magyar felirattal? Melyikkel járok jobban? Rengeteg sori van, amit pótolni akarok,(60 valamennyi :-) )
de nem tudom, hogy hogyan érdemes. Szerintetek?
A szinkronos verziónál a legtöbb esetben elvesznek az akcentusok, jellegzetes beszédhibák és kiejtések, egyes poénok is, amit magyarra nem biztos hogy le lehet fordítani, a tükörfordítás meg értelmetlen.
Pont most néztem meg egy brit sorozatot feliratosan, a szinkronos verzióban szépen elhagynák a welsh, ír, és brit akcentust, nekünk mind egyforma irodalmi magyar kiejtéssel lenne hallható.
Szerintem érdemes a feliratos verziót nézni, minél jobban beszélsz angolul, annál kevésbé kell a feliratra hagyatkozni. Ha nem beszélsz, akkor meg olvasol mellé.
Én személy szerint jobban szeretem a feliratot, mert egy alak megformálásánál számít az is hogy milyen hangja van a színésznek, milyen hanglejtése és kiejtése, mert a meghallgatáson őt választják ki a szerepre, mert illik hozzá. A szinkronnál meg kap egy teljesen más hangot. Ha viszont valami már elérhető szinkronnal, nem keresek külön feliratot, akkor jó a szinkronos is. Ha viszont valami csak feliratos, azt is ugyanúgy nézem.
Én szinkronosan kezdtem el nézni mondjuk a Hazudj, ha tudsz-ot, utána fura volt felirattal tovább nézni, de nagyon érdekelt, hogy hol tart. ezért felzárkóztam.
Volt, amit felirattal kezdtem el nézni és a szinkronos verzió már nagyon nem tetszett utána. (Chuck)
Általában(!) a TV2 szinkronok sikerülnek jobban.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!