Mi alapján dől el, hogy a filmben tegezik vagy magàzzàk egymást a szereplők, a fordítás alapján?
Figyelt kérdés
2024. febr. 4. 10:50
1/4 anonim válasza:
A fordítás veheti alapul (sőt ezt is kellene tenni) az eredetit: ahol magázódnak, ott a szinkronban is megtartják. Ha mégis eltérnének, akkor a saját kultúra lehet irányadó, ahogy a néző is ismeri ezeket a helyzeteket a saját életéből (pl. kor és rang, alá/fölérendeltségi viszony alapján magázódás).
2/4 anonim válasza:
#1 Az angolban nincs tegezés/magázás, gondolom ezért a kérdés.
3/4 anonim válasza:
Sejtettem, csakhogy az angolban van tegezés és magázás a megszólításon keresztül. Amikor egy beszélgetésben valaki felajánlja, hogy szólítsd a keresztnevén, akkor váltanak tegező viszonyba, addig magázódnak.
4/4 anonim válasza:
A Sherlock sorozatban keresztnéven szólítja egymást Holmes és Watson, de a magyar szinkronban magázzák egymást.
Az Elementary-ben Lucy Liu is Sherlocknak szólítja, de Johnny Lee Miller őt Watsonnak, a magyar szinkronban szintén magázódnak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!