Miért teljesen más neveket adnak bizonyos dolgoknak a Harry Potter magyar szinkronos verziójában?
Vszínű a könyvek magyar fordításában is így van.
Itt egy pár példa
Hogwarts - Roxfort
Hufflepuff - Hugrabug
Slytherin - Mardekár
Creature - Sipor
Tudom, hogy néha nem könnyű szavakat pontosan lefordítani, de ezek a szavak/nevek a magyar verzióban sem értelmessebbek nekem.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
A kiejthetőség volt inkább a lényeg. Ugye ezek eleinte elsősorban gyermekeknek íródtak, csak későbbi részekben kapott egy komorabb felhangot az alapsztori. És hát egy fiatal, tizenéves magyar kisgyerek nem nagyon tudna mit kezdeni egy magyar mondat közepén azzal, hogy Hogwarts. Pláne ha nem is angolt tanul, bár még akkor sem nagyon, hisz ezekben az esetekben nem is létező angol szavakról beszélünk, hanem az írónő által alkotott fantázianevekről.
Úgyhogy a fordítás, illetve inkább magyarosítás célja az volt, hogy megtartsa ezt a félig meddig latinos, félig angolos hangzását a neveknek, mégis kiejthető és odaillő maradjon magyar szövegkörnyezetben.
Egyébként Sipor eredetiben Kreacher.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Mert ezek a nevek egyfajta szójátékok, amik nagyon hangulatosak de csak eredeti nyelven ragadható meg a kreativitások.
Ezért igyekeztek a magyarosítással valamit visszaadni Rowling kreativitásából,
pl.Roxfort az Oxfordra hajaz,
Vagy ott van Piton frofesszor, aki az eredetiben Severus Snake - Severusz Kígyó elég hülyén hangzana, Piton jó magyarosítás.
Vagy ott Tom Rowle Denem, amit azért magyarosítottak, hogy kijöjjön a "Nevem Woldemort".
A teljes név minden nyelven más, hogy kijöjjön a "Nevem Woldemort".
"Egyébként Sipor eredetiben Kreacher."
Áh, azt hittem úgy írják, hogy "Creature", mert azt a szót is ugyanúgy ejtik az angolban.
Amúgy érdekes, hogy nem is gondoltam a kisebb gyerekekre, valószínűleg azért mert én olyan kamasz korban kezdtem el nézni a filmeket.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Nem ez az első ilyen, de egyik sem céltalan.
A Macskák című musical magyar nevei szerintem zseniálisak
Old Csendbelenn, Ben Mickering, Elvis Trén, Micsel Rumli és a többiek
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Amit még elfelejtettem hozzátenni, az az hogy milyen fontos a rendező szerepe egy bizonyos színészi teljesítménynél. Pl. ott a Last of us sorozat, a játékban magával ragadott a színészi játék. A sorozatban Bella sokszor viszont laposnak tűnt, bár volt pár kiemelkedő pillanata. Pedro pedig egyáltalán nem hatott meg Joel-ként.
A magyar szinkronos verzió szerintem végig remek volt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!