Mit írjak egy német levélbe?
Értelem szerűen csak német nyelvtudással rendelkezőknek.
Tehát van itt egy kézzel írott, szépen megfogalmazott német nyelvű levél, egyenesen Németországba. Egy ottani barátomnak írtam. A levél mellé be szeretnék csúsztatni egy, a városomról készült képekkel díszített kulcstartót. (Ez pont az a felesleges bizsu, amit egy idegen országban elsőre vásárolnék a hűtőmágnes mellett.) Ehhez a kulcstartóhoz írtam egy kis magyarázó cetlit, hogy miért küldöm, valamint, hogy mi látható a képen. A cetli a következőt tartalmazza:
"Im Brief erzählte ich über meinen Stadt, aber ich ich möchte eine Sehensmöglichkeit für dich zeigen auch. ...(itt leírtam a képen látható látványosságot.)
Az ezt követő részben szeretnék segítséget kérni. Gondoltam előszőr valami olyasmire, hogy "ich hoffe, freust du dich auf diesem Geschenk!" Na most, ez jó olyan zárásképpen, de eléggé bu*is. Valami ilyen zárósort keresek németül, csak kevésbé különcet. Ha lehet, beleírnám szívesen a hoffen igét, de ha nem sikerül, az sem jelent semmi problémát. Szóval várom az ötleteket lehetőleg németül, és persze fordítva.
(u.i.: nem arra kértelek, hogy kijavítsd a német helyesírási hibáimat, ha ezeket benne hagyom a levélben, az direkt poénos, mert saját, és már jó ideje jókat nevetünk ezeken.)
Te lehetsz az első, aki segít a kérdezőnek!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!