Szerintetek számíthatunk a Netflixtől még több szinkronos animére így, hogy a Kakagurui Ikreket is leszinkronizálták?
Figyelt kérdés
Szinkronellenesek kíméljenek, nem vagyok kíváncsi olyanokra akiknek az animés mivoltuk kifullad abban, hogy tűzzel vassal tiltakoznak a szinkron ellen.2022. aug. 18. 22:21
11/35 anonim válasza:
#10 Egyetértek, DE a kérdés nem az volt, hogy kinek mi a véleménye a magyarszinkronról. Akinek meg "nem akar rá" szinkront, az nem fogja megnézni magyarul. Nem erőszaka disznótor.
12/35 anonim válasza:
Ha már szinkronizálnak, legalább normális sztorikkal kezdenék, ne ilyen szarokkal...
13/35 anonim válasza:
érdekes mentaitást képviselnek itt egyesek. ha magyar szinkronos valami az gyereknek való, de az anime az jó mert japán ? :D
14/35 anonim válasza:
Utolsó! Ez azért van, mert a szinkront általában olyan mentalitással készítik, hogy “ez csak egy mese, jóvan’ ez így”…
15/35 anonim válasza:
14-nek adok igazat, csúnyán el szokták cseszni a szinkronokat.
16/35 anonim válasza:
Akad pozitív kivétel (Death Note), de általában a magyarra és angolra szinkronizálásról -animékről lévén szó- eszembe jutnak egyes "nagyon hasznos" termékleírások; gépi fordítás, japánból a számítógépes egérrel mit kell tenni?:
"A "felhasználószánnak" szánt szoftver alkalmazásához a "követőleges" oldalon nyomja meg a jobb "patkánygombot" és válassza ki az "étlapról" a felülről a harmadikat... Befejezésül pedig, "örök búcsú, Felhasználószán!" Saionara!"
És akkor ezen felül a magyarországi szinkronrendezés a mai animációkhoz... hadd ne minősítsem...
17/35 anonim válasza:
Death Notenal Nearnek egy ideig női szinkronja volt, és utána lett fiú :D Remnek is asszem pasi szinkronja van holott nő. Tehát azért ott is voltak gondok ilyen téren.
18/35 anonim válasza:
A full metal alchemist szinkronjában is volt ilyen, hogy pár részen keresztül Envynek teljesen női hangja volt.
19/35 anonim válasza:
ha már rémes félrefordítás iylet már én is láttam.. Azt mondja a szereplő megyünk az országba (pedig vidékre menek) CSak hát ugye a counry országot és vidéket is jelent. IYLenkor elgondolkozom , hogy miylen angol ynelvtudás kell egy szinkronforditásához.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!