Kezdőoldal » Szexualitás » Homoszexualitás » Miért mondják a homoszexuáliso...

Figyelem! A Szexualitás kategória kérdései kizárólag felnőtt látogatóinknak szólnak!
Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.

Miért mondják a homoszexuálisokra, hogy "melegek"?

Figyelt kérdés

Ezek szerint a heteroszexuális kapcsolatban élők "hidegek" lennének?

:)


2017. ápr. 9. 11:50
 1/7 anonim ***** válasza:
10%

"nem melegek, csak melegszendvics evők"

(by.: Vírus)

2017. ápr. 9. 12:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
100%
2017. ápr. 9. 12:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 A kérdező kommentje:
Szóval nem igazán találnak rá magyarázatot ezek szerint. Túlfűtött :) Hát ja. Mintha egy hetero nem lehetne túlfűtött.
2017. ápr. 9. 13:08
 4/7 anonim ***** válasza:
69%
A meleg szónak van egy olyan jelentése, amire a melegen ajánl, meleg fogadtatás, meleg szeretet, meleg barátság, stb. kifejezések a példák. Nem tudom, csak találgatok, hogy esetleg azért lett ez a jelentés, mert a homók egymással szemben meleg érzelmeket táplálnak. Ez nem involválja a hideg szó alkalmazását a heterókra. Az is érdekes, hogy a leszbi lányok nem melegek.
2017. ápr. 9. 13:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:
100%

Ezt egy másik kérdéshez írták válasznak:

"- Ez a kifejezés eredetileg meleget (hőmérséklet) jelent az alnémet nyelvben. (Ezt a germán nyelvet a német-holland határon beszélik és már a hollandhoz áll közelebb).

- A németben is létezik a meleg (warm) szó olyan értelemben, hogy bizalmas, közeli. Mint nálunk régen is beszéltek meleg barátságról, testvéri szeretetről. Petőfi még meleg barátsággal írta leveleit Aranynak. Valószínűleg a meleg szó bizalmas, közeli jelentése a magyarban szintén német hatás.

- Mivel két férfi kapcsolatára illet a warm szó, tehát közeli, bizalmas, viszont ez szexualitás nélküli jelentéssel bírt, az alnémet nyelvből átvették a schwul szót, és így már férfiak közötti szexuális kapcsolatot is jelentett.

- Ehhez - a homoszexualitás negatív megítélése miatt - , a szó eredeti jelentéséhez egy negatív jelentés is társult, így a szó a kellemetlen, fülledt, párás meleget is jelöli. Tehát az esőerdő németül nem warm, hanem schwul, hiszen magas páratartalmú, meleg környezet.

- Ma a shwul szó elvesztette negatív jelentését, és a homoszexualitás korrekt megnevezése lett a németben.

- A német hatására a magyarban a meleg szónak 3 jelentése alakult ki: 1. hőmérséklet, 2. bizalmas, közeli (mára elavult), homoszexuális."

2017. ápr. 9. 16:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
100%

Hallottam, olvastam, tudom, régen szokásban volt az a kifejezés, hogy "meleg ember", meleg fogadtatás... Ma persze ezt már nem merik mondani. Amikor ez nem homoszexuálist jelentett, akkor azt jelentette, hogy az illető egy kedves, barátságos, megértő, vendégszerető ember, szemben egy magának való, rideg, távolságtartó, barátságtalan, érzéketlen tuskóval - hogy értsük a különbséget.


Szexuális orientáció alapján nincs különbség ember és ember lelkivilága között. De nemi identitás alapján - amit persze szintén összemosnak egy kupacba a homoszexualitással - van. Vagyis pszichológiai értelemben ki mennyire férfias-nőies gondolkodású, képességű, működésű. A cisznemű-genderqueer-transznemű pszichológiai palettán mindenféle köztes átmenet létezik. És ha valaki ismer ilyen embereket, az nagyon is érezni fogja a különbséget. Ha valakibe csak egy 10%-kal több nőies érzelmi világ jutott, az már megmutatkozik. És valószínűleg kellemesebb társalgást tudnál vele teremteni, mint egy kocsmából előhúzott félautista B-közepes fociszurkolóval. Mondhatni melegebb ember. Na, innen ered a meleg kifejezés. És nyilván nem a homoszexuálisokra lett kitalálva - akikről általában a saját szomszédjának és a saját apjának sincs fogalma, - hanem a több kevesebb mértékben transzneműekre. Az átlagember őket hiszi bziknak, mert őket "látja". A saját kollégáikról meg nem is tudják.

2017. ápr. 9. 16:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
100%
A német schwul (alnémet schwoel, holland zwoel)szó hatására. Régen a német volt a magyar elit nyelve és sok kifejezésnek lett magyar tükörfordítása. A schwul meg, ahogy előttem írták az alnémet nyelvjárásból van, bár a németek ma már ritkán használják fülledt, rekkenő hőség értelemben, viszont a szó holland változata zwoel fülledt rekkenő hőséget jelent, a homoszexuálisokra más szót használnak.
2017. ápr. 10. 00:24
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!