Kezdőoldal » Szépség és divat » Tetoválás » Szeretnék egy tetkót, de...

Bianka0919 kérdése:

Szeretnék egy tetkót, de félek a tűtől . Mit tegyek?

Figyelt kérdés
A kulcs csontomra szeretnék pár betűt és pontosabban 3-at és két hangjegyet és hozzá egy feliratot ,,The music of life ,, a zene az élet,, Mennyire fog fájni van aki tudja mire számíthatok esetleg mit tehetnék hogy ne fájjon annyira ha készítik?
2014. szept. 17. 21:55
 1/5 anonim válasza:
93%
Szerintem pribálkozz pom-bar maci csipsszel veagy cheetossal azokban vannak hercegnos es pokemberes tetkok is
2014. szept. 17. 22:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
100%
Akkor ne tetováltass..a felirat amúgy sem azt jelenti, amit Te írtál, szóval szerintem felejtsd el.
2014. szept. 18. 01:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 A kérdező kommentje:
Már ne is haragudj de annyi eszem biztosan van hogy fordítóba is beírjam hogy mit szeretnék légy oly kedves tedd meg te is egyébként pedig köszi de ha nem tudsz segíteni vagy haragszol a világra mert elszúrtad az életed az nem az én hibám úgyhogy inkább ne válaszolj keress olyan kérdést amiről tudsz is valamit és egyébként sem azt írtam hogy nem bírom a fájdalmat hanem azt hogy félek a tűtől és csak aztán említem a fájdalmat. de úgy látom itt is csak b..kók vannak már bocsika
2014. szept. 18. 09:00
 4/5 anonim ***** válasza:
88%

Hogy lehet valaki ennyire buta..

Először tanulj meg angolul, aztán akarj angolul varratni..

The music of life, mondat semmit sem jelent, és nyelvtanilag helytelen.

A Zene az élet, mondat így hangzik: The music is The life.

Ha ennyire bízol a drágalátos google fordítódban, ami mellesleg mindenki szerint, aki egy kicsit is tud angolul, egy kalap sz_r, írd be ezt. Meg fogsz lepődni.

Mellesleg, egy kis használati utasítás a google fordítóhoz, az szavak lefordítására van kitalálva, mint egy szótár. Képes mondatokat is lefordítani, tele hibával, abból adódóan, hogy nyilvánvalóan nem lehet minden mondatot beleprogramozni.

De ha Te ilyen eszméletlen okos vagy, rajta , csináld, viseld a testeden egy életre a nyomát a az önfejű hülyeségednek. Véletlenül se higgy azoknak a válaszolóknak, akik tudnak is angolul. -,-"


Mire számíthatsz? Igen kell tű a tetováláshoz, és igen megszúrnak vele, és igen fájni fog, főleg a kulcscsontodnál. Mi az hogy mit tegyél?! Döntsd el, hogy megéri-e a fájdalom a tetoválásodért. Ami egyébként erősen kérdéses, mert ennél tömegebb, snasszabb tetoválást keresve sem találhattál volna, minden harmadik embernek ilyen van.. Bár meg kell hagyni, ha maradsz az eredeti szövegnél (""The music of life"") na olyan garantáltan nem lesz senkinek..

2014. szept. 18. 14:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
:D Én anglisztika szakra készülök, szóval hihetsz nekem: ez a szöveg azt jeelenti, hogy az élet zenéje. De ha ennyit sem tudsz angolul (azért valljuk be, ez elég alapszint), akkor miért is akarsz angol tetkót? Mert az a menő? -.-" Mellesleg nekem is van egy angol idézetes tetoválásom, de nem ilyen okokból, hanem egyrészt azért, mert a fél életem az angolból áll, másrészt pedig az idézet tökéletesen kifejezi azt, amiért szenvedélyesen rajongom az életben. És ez nem egy tök sablonos dolog. Sajna a tiéd az lenne. Remélem még nem csináltattad meg.
2014. dec. 4. 15:46
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!