Kezdőoldal » Szépség és divat » Tetoválás » Hogyan fordítanátok le ezt a...

Hogyan fordítanátok le ezt a szöveget, hogy magyarul is frappáns legyen? 😀

Figyelt kérdés

Esztergályos vagyok, ezzel kapcsolatos tetoválást szeretnék, mivel imádom 😀

Maga egy eszterga nekem túl bonyolult varratni, azt nem szeretnék. Viszont találtam egy ötletet ami tetszene, csak angol szöveggel nem szeretnék, magyarul meg nem tudom hogyan lehetne átfogalmazni hogy megmaradjon a kétértelműsége.

Na szóval a szöveg az mindössze annyi, hogy: Tolerance Issues

Ez gépész oldalról a mérettűrésekről szól, hogy azzal vannak bajaim. Viszont én ezt úgy is tudom értelmezni, hogy a türelmességemmel is gond van, ami igaz is 😀

Szóval magyarul keresnék alternatívát

Köszi 😀


2021. okt. 3. 17:23
 1/6 anonim ***** válasza:
100%
Az ilyen szójátékokat nem lehet lefordítani, éppen ezért csak eredetiben érdekesek.
2021. okt. 3. 17:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
100%
"türési határok" esetleg
2021. okt. 3. 17:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:
100%
Alacsony tűréshatár
2021. okt. 3. 18:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:
Tűrési szintek
2021. okt. 3. 19:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:
Tolerancia (vagy tűrőképesség) kérdése
2021. okt. 3. 22:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
1-essel egyet értek és nyomasd angolul! :)
2021. okt. 18. 15:48
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!