Hogyan fordítanátok le ezt a szöveget?
Figyelt kérdés
if you can't dig it, you can get bent (ez egy dalszövegből van)2019. febr. 6. 16:26
1/2 anonim válasza:
Ez szlengül van: Ha nem tetszik, el lehet húzni.
A "dig it"-nek sok jelentése van, a get bent ugyanazt jelenti, mint a fuck off (kopj le, húzz el, menj a p.csába stb...)
2/2 A kérdező kommentje:
Köszi a segítséget! :-)
2019. febr. 7. 17:02
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!