Kezdőoldal » Számítástechnika » Programozás » Hogyan történik egy szoftver...

Hogyan történik egy szoftver lokalizálása, fordítása idegen nyelvre?

Figyelt kérdés
A fordítók milyen formában kapják meg a fordítandó szövegeket? Milyen megoldások léteznek?
2016. szept. 7. 19:22
1 2
 11/12 anonim ***** válasza:

#9 vagyok


Persze, nyilván copy-paste és némi transzformálás kell, de nem bonyolult a dolog. Legalábbis nálunk így nézett ki:


A nyelvi fájlok formátuma:

label.azonosító=Szöveg


Első lépésként lecseréltem az első = karaktert TAB-ra Notepad++-ban.


Aztán átvittem az egészet Spreadsheetsbe. (Első oszlop lett az azonosító, második a szöveg.)


Amikor a fordító végzett, bemásoltam a táblázatot Notepad++-ba, visszacseréltem a TAB-ot =-re és kész. Ha meg a 3. oszlopba írták új nyelvi szöveget, akkor a "\t.*?\t"-ot (regex) cseréltem =-re Notepad++-ban.


Nincs fél perc a 2 konverzió együtt. (vö. admin felület lefejlesztése)

2016. szept. 8. 11:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/12 anonim ***** válasza:

Néhol azért előfordul, hogy van "admin" felület.

Pl a Siemensnél van egy ilyen cucc:

[link]


Az alkalmazás innen le tudja kérni egy adott szöveg különböző nyelvi forditásait. (Elég régi amúgy a doksi, azóat azért máshogy néz ki, nem 90-es évek belinek:))

2016. szept. 8. 23:36
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!