A simshez készítek magyarítást a notepad segítségével csinálom miket írjak át és miket ne írjak át?
Figyelt kérdés
2013. ápr. 26. 20:30
1/4 anonim válasza:
Inkább ne írj át semmit jó?
Ez amúgy sem így működik...
3/4 A kérdező kommentje:
Mert magyarul szeretnék játszani nem angolul. Nekem azért sikerült egy kis segítséggel.
2013. ápr. 27. 10:08
4/4 anonim válasza:
Hát ha van olyan szerencséd, hogy tömörítetlenül/kódolatlanul, notepaddal szerkeszthető módon elérhető a játék nyelvi fájlja, akkor hajrá. Miket írj át: az angol szöveget. Miket ne írj át: ami nem az angol szöveg, hanem például változónév a sor elején. Bár látatlanban nem sokat tudok mondani.
Azért a fájl kódolására ügyelnék, szóval notepad helyett notepad++-t ajánlanék.
Egyébként érdemesnek tartom letölteni a magyarosítást. Egyrészt mert megspórolja a munkád. Másrészt, mert ha kedvedre mégis meg akarod csinálni, esetleg saját nyelvjárással, akkor látod, hogy mit kell átírni és mit nem - összehasonlítva a letöltött magyar nyelvi fájlt és az eredeti angolt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!