A Google fordító egyik fordítás alkalmával (szerb -> bármi) szerb nyelven való kimondáskor héliumos hangon szólal meg: Улица бана Јосипа Јелачића. Ez miért van?
Figyelt kérdés
(ejtsd: Ulica Bana Joszipa Jelacsicsa) Ezt még nem is hallottam. Ha pl. horvátról szerbre "fordítom le", akkor nincs ez a héliumos hang. Próbáljátok ki ti is. Nem tudom, hogy ez pontosan mi, de szerintem érdekes.2019. szept. 15. 15:01
Sajnos még nem érkezett válasz a kérdésre.
Te lehetsz az első, aki segít a kérdezőnek!
Te lehetsz az első, aki segít a kérdezőnek!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!