Kezdőoldal » Számítástechnika » Hardverek » Hogyan értelmezzem az Angolban...

Hogyan értelmezzem az Angolban az as. As szerkezetet a mellékneveknél?

Figyelt kérdés
Alapfokú összehasonlítás. Nemértem.....sehogy sem... :(
2011. nov. 1. 11:14
 1/4 anonim válasza:

arra gondolsz, hogy pl: XY is as funny as YXZ. ?

annak annyi a lényege, hogy mindig: as + melléknév + as

jelentése pedig, hogy XY valamiben ugyanolyan mint XYZ (pl a mondatban: XY ugyanolyan vicces mint XYZ.)

2011. nov. 1. 11:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 Shai-Hulud ***** válasza:

Kb. úgy lehet fordítani, hogy "olyan, mint..."

"as green as the grass" kb annyit tesz, hogy "zöld, mint a fű"

2011. nov. 1. 11:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:
Így már érthetőbb.mennyiség jelzőknél is vannak ilyen példák amikor egyszer írja ki csak az "as"-t. pl:half as.tehát akkor fele olyan? érteném... tehát "olyan" jelentést fejez ki? hmmm... szerintem értem... Köszönöm...
2011. nov. 1. 13:17
 4/4 A kérdező kommentje:
Ha már itt tartunk még a mellékneveknél nem vagyok teljesen tisztában az -ED és az -ING végződésű melléknevekkel... Ha esetleg valaki jobban eltudná nekem magyarázni... köszike
2011. nov. 1. 13:21

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!