A forma-1-es versenyzők nevét idővel miért mondják másképp?
Néztem egy régebbi videót még Palikék idejéből. Nagyon megüti a fülemet, hogy Vettel nevét nem "Fettel"-nek mondják, mint Wéberék, hanem "Fetül"-nek. Nagyon furcsa.
De van jó néhány hasonló példa. Massa is volt "Másszá", aztán "Massza". Ricciardo pl most "Rikárdó", de régebben "Rikkiárdó" volt. Vagy Leclerc régebben "Löklerk" most "Lökler".
Ez miért van? A kommentátorok nem tudják hogy kell kimondani az illető versenyző nevét is idegen nyelvű adásokból az ottani akcentussal veszik át, aztán idővel rájönnek, hogy ez nem is helyes? Vagy mi ennek az oka?
Leginkább Palikék idejében volt rendszeres az ilyen tévesztés.
Azért tegyük hozzá, főleg azokról az esetekről van szó, ahol nem magától értetődő a dolog, és külföldi kommentátorok és riporterek is rendszeresen elrontják, hogy teljes legyen a zavar.
- Rikkiárdó hivatalosan, viszont a névhasonlóság és egyszerűsítés miatt Rikárdó a beceneve, ezt Ő maga is megerősítette még F1-es karrierje kezdetén!
- Massza vagy Másszá, na ne, még az ékezeten is képes vagy variálni?! 🤦♂️ Pedig ez olyan egyszerű, hogy a világon kb. rengeteg helyen és szituációban előjön! 😫 Ez nem pontosság, csupán szőrszálhasogatás!
- Löklerk, de azért előfordulhat, hogy mondatok közben egy izgatott, gyorsabb beszédnél nem hallani a végét - ennyi!
- Vettel: a német nyelvben a W-t ejtik csak V-nek, és F-betűből van kettő, F és V (fau). A német nyelv ráadásul az egyik leggegyszerűbb írás-ejtés szempontjából, nincs bonyolítva, viszont a németek alapból hajlamosak elharapni a szavak végét, illetve hivatalosan nem ejteni hozzá az e-betűt, ha éppen úgy helyezkedik el a szóban! Tehát Fettel vagy Fetl, bármelyik kiejtés lehet hivatalos!
Mégegy ilyen példa, hogy 2004-ben, mikor elkezdődött az osztrák Christian Klien F1-es karrierje, a német nyelv ismeretében Palik László direkt rá is kérdezett, hogy kiejtés szerint “nem csak Klin?” , de maga a versenyző mondta, hogy nem, az e-t is bele kell ejteni!
"Löklerk, de azért előfordulhat, hogy mondatok közben egy izgatott, gyorsabb beszédnél nem hallani a végét - ennyi!"
azért nem hallani a végét, mert francia eredetű név, és a szó végi "c"-t nem ejtik.
#8 Mert maga a kínai versenyző is úgy ejt, amit a mi fülünk "Joe"-nak hall.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!