Kezdőoldal » Politika » Törvények, jog » Van valami jogi álláspont a...

Van valami jogi álláspont a nem magyar nyelvű dokumentumok (kötelező) figyelembevételéről? Elfogadásáról?

Figyelt kérdés
Kifejezetten csak az angol nyelven bevezetett magyar szabványokkal kapcsolatban érdekel a kérdés, a neten nem találok rá egyértelmű információt, csak érzelmektől fűtött kijelentéseket, hogy nem tudok angolul, meg nem várhatják el, stb.

2017. jan. 16. 09:28
1 2
 1/17 anonim ***** válasza:
91%

"Hitelesített fordítás"-t minden hivatal köteles elfogadni.

Ez azt jelenti, hogy adószámmal rendelkező fordító-iroda végzi el a fordítást, és az erre jogosult közjegyző hitelesíti, hogy "a fordítás az eredeti dokumentummal mindenben megegyezik".

Ha ilyened van, akkor kötelesek figyelembe venni.

2017. jan. 16. 09:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/17 A kérdező kommentje:

Látom, nem sikerült pontosan fogalmaznom a kérdést, de nem egy szabványról van szó, hanem egy országnyiról, elviekben.


Amúgy a szabvány bárki más általi fordítása szerzői jogot sért a Magyar Szabványügyi Testület szerint.

2017. jan. 16. 09:54
 3/17 anonim ***** válasza:
49%
Magyarország felségterületén kizárólag magyarul írodott dokumentum tekinthető érvényesnek. Ez alapszabály.
2017. jan. 16. 10:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/17 anonim ***** válasza:
Mondj egy peldat.
2017. jan. 16. 10:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/17 anonim ***** válasza:

# 1

Én pl. szakmai végzettséget igazoló okmányról, egyéb hivatalos okiratok fordításáról, és hasonlókról beszéltem, amelyeket idegen nyelvről magyarra fordítva, elfogadják a magyar hivatalok.


Akkor valóban nem egyértelmű a kérdésed.

2017. jan. 16. 10:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/17 A kérdező kommentje:
Na, bocs, azért azt odaírtam a kiegészítésben, hogy: Kifejezetten csak az angol nyelven bevezetett magyar szabványokkal kapcsolatban érdekel a kérdés
2017. jan. 16. 12:09
 7/17 anonim ***** válasza:
Pl milyen szabvány? Száma?
2017. jan. 17. 07:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/17 A kérdező kommentje:
Ez nem egy konkrét szabványhoz kötődő kérdés... :)
2017. jan. 17. 08:59
 9/17 anonim ***** válasza:
51%

"Magyarország felségterületén kizárólag magyarul írodott dokumentum tekinthető érvényesnek. Ez alapszabály."


:o))


Ilyen jót már régen nevettem.. :o))

1. Magyarországnak NINCS felségterülete.

2. Magyarországon bármely nyelven írt dokumentum elfogadható, ha az a vonatkozó jogszabályoknak egyébként megfelel és ha: A szóban forgó dfokumentumról hiteles fordítás van, avbagy ha a szóban forgó dokumentum az Európai Unió valamely hivatalos nyelvén lett kiállítva. Utóbbi esetben nem kel lfordítást mellékelni és az nem is követelhető meg.


Bizonyos okiratok tény, ok vagy jog bizonyítására alkalmasak, tartalmuk szerint. Ezen okiratok esetén (gondolok itt elsősorban a külhonban szerzett diplomákra, képesítést igazoló okiratokra) ha azok nem un. certificate okiratok, akkor egyenlőek a toalettpapírral, tehát hazánk területén ezekkel végzettség nem tölthető be, jogkövetkezményük ezen iratoknak nem lesz.

2017. jan. 17. 19:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/17 anonim ***** válasza:

"jogkövetkezményük ezen iratoknak nem lesz."


Pontosabban, joghatás kiváltására alkalmatlanok.

2017. jan. 17. 19:42
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!