Magyarországon milyen betűk a hivatalosak? Bővebben lent.
Például egy beadványt irhatok-e rovással. A nevében benne van székely-magyar rovásirás.
Köteles-e elfogadni az APEH, Önkormányzat, stb.?
Bunkó parasztok ne válaszoljanak: pl. szerintem....
Csak ha biztosan tudod a választ akkor irj!
13.54 Csomagolj. A Csótány is megmondta.
13.56 Magyarország vagy nem?
14.09 Tehát a magyarok kisebbségben vannak.
14.10 Te még mindig nem válaszoltál.
14.12 Egyről beszélünk. Magyar az államnyelv, akkor legyen az irás is.
14.23 Köszönöm, de ez sem válasz a kérdésre.
"Egyről beszélünk. Magyar az államnyelv, akkor legyen az irás is. "
Mert most szerinted milyen nyelven írsz?
A magyar nyelvhez hozzátartozik egy ABC is, ez a hivatalos magyar ABC. Ezek alapján magyarul, magyar írásmóddal kell leadnod a hivatalos papírokat. Amíg nem fogadják el hivatalos nyelvnek az ómagyart, addig azt nem használhatod, ergo az abc-jét sem.
(Azaz használhatod, csak nem fogadják el)
Magyarországon hivatalosan és a magánéletben is a LATINBETŰS írásmód a hivatalos.
Ha te hobbiból megtanultad a rovás-írást,az a te dolgod.Ettől még nem vagy magyarabb,mint én.Ne külföldről akarj minket "dirigálni".A barátaiddal sem rovásírással érintkezel.
Ahhoz pedig semmi jogo,hogy bárkit is bunkónak nevezz.Ezzel a mentalitással te vagy bunkó.
Ha nem itt élsz,akkor milyen beadványt akarsz az Apeh-hoz,vagy valamelyik önkormányzathoz beadni ?
A kérdése szerintem provokáció a Jobbikos barátaid hatására.
Csak mellékesen jegyzem meg,hogy ma Németországban is a latinbetűk a hivatalosak.Ha valaki gótbetűkkel írna a nénet hivataloknak beadványt,tőle sem fogadnák azt el,mert már elavult.
Nem akarsz esetleg az 1700-as évek,vagy akár honfoglalás idején használt szavakkal is írni ?A rovásíráshoz azok lennének a természetesek!
Látom sok F.s Talicska válaszolt, de nem érdemben.
Szerintem a helyes válasz: pl. az Alkotmány 12 paragrafus 3 . bekezdés 4. pontja szerint Magyarországon a hivatalos betű tipus a latin.
Én ilyet nem találtam, ezért kérdeztem az értelmes embereket, de sajnos Ők nem olvasták ezt a kérdést.
Akkor itt az idő pontot tenni a kérdés végére.
2004. évi CXL. törvény a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól.
Nyelvhasználat
9. § (1) A Magyar Köztársaságban a közigazgatási hatósági eljárás hivatalos nyelve a magyar. Ez azonban nem akadálya a konzuli tisztviselő és a külpolitikáért felelős miniszter eljárása, valamint nemzetközi jogsegély során más nyelv használatának.
(2) A települési, a területi és az országos kisebbségi önkormányzat testülete határozatában meghatározhatja a hatáskörébe tartozó hatósági eljárás magyar nyelv melletti hivatalos nyelvét.
(3) A kisebbségi szervezet nevében eljáró személy, valamint az a természetes személy, aki a nemzeti és etnikai kisebbségek jogairól szóló törvény hatálya alá tartozik, a közigazgatási hatóságnál használhatja az adott kisebbség nyelvét. A kisebbség nyelvén benyújtott kérelem tárgyában hozott magyar nyelvű döntést az ügyfél kérésére a kérelemben használt nyelvre le kell fordítani.
(4) Annál a közigazgatási hatóságnál, amelynél a (2) bekezdés szerint a közigazgatási eljárás hivatalos nyelve nem csak a magyar, a magyar nyelvet használó ügyfeleket és az eljárás egyéb résztvevőit megilletik a (3) bekezdésben a kisebbségek számára biztosított jogok.
10. § (1) Ha a közigazgatási hatóság nem magyar állampolgárságú, a magyar nyelvet nem ismerő személy ügyében - ideértve a jogi személy, illetve jogi személyiséggel nem rendelkező szervezet megbízásából eljáró természetes személyt is - magyarországi tartózkodásának tartama alatt hivatalból indít azonnali intézkedéssel járó eljárást, vagy a természetes személy ügyfél azonnali jogvédelemért fordul a magyar közigazgatási hatósághoz, a hatóság köteles gondoskodni arról, hogy az ügyfelet joghátrány ne érje a magyar nyelv ismeretének hiánya miatt. Törvény az e bekezdésben foglalt rendelkezés alkalmazását az itt nem szabályozott esetekben is kötelezővé teheti.
(2) A 9. § (3) bekezdésében meghatározott ügyfél kivételével a magyar nyelvet nem ismerő ügyfél - a fordítási és tolmácsolási költség viselése mellett - az (1) bekezdés hatálya alá nem tartozó esetekben is kérheti, hogy a közigazgatási hatóság bírálja el az anyanyelvén vagy valamely közvetítő nyelven megfogalmazott kérelmét.
(3)
11. § (1) Ha a közigazgatási hatóság döntésének magyar és idegen nyelvű szövege között eltérés van, a magyar nyelvű szöveget kell hitelesnek tekinteni.
(2) A 9. § (3) és (4) bekezdésében, valamint a 10. § (1) bekezdésében szabályozott esetben a fordítási és tolmácsolási költséget, továbbá a jeltolmácsolás költségeit az eljáró közigazgatási hatóság viseli.
(3) Jogszabály eltérő nyelvhasználati szabályokat állapíthat meg a hatósági igazolvány, hatósági bizonyítvány kiállítására és a hatósági nyilvántartásba történő bejegyzés módjára.
Az utolsó válasz majdnem jó, de ebből nem derül ki semmi.
A betűkról van szó!!!!
Gondoljatok bele magyarul latin betűkkel.
Miért nem lehetne magyar betűkkel latinul!
Fiacskám tisztázzunk valamit, de kurv@ gyorsan: a latin betű a származására utal, nem arra kik használják. Igazad van valószínüleg nem fogsz találni, olyan paragrafust ami tiltaná, hogy rovásírással írd meg az Apehhez szóló leveled. Szimplán nem fogadják el. Miért? Mert nem tudják elolvasni. Ha perre viszed a bíróság bizonyítási eljárást fog megítélni. Fogadsz egy szakértőt jó pénzért. Bebizonyítja. Gratulálok, sikerülr, elfogadták,... egyszer. Újév, újbevallás, új per + a késedelmi díj. Megérte? Bár igazad van egy mesterségesen vissza hozott nyelven sokkal egyszerűbb írni, mint azon amit egész Európában beszélnek. Én majd kanjival írom a kínai kissebség nevében...
UI: Mért nem írtad a kérdést is rovás írással? Az igazi magyar így is megérti.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!