Ha a német német (és nem deutsch) az angol angol (és nem english) akkor a cigány miért roma?
Ez csak amolyan furcsa szokás.
A zsidó az ..... a cigány az ...... a buz:azt ki se írhatom.
Nem használhatom itt Magyarországon a magyar szavakat mert egyből rasszista leszek.
Ha azt mondom hogy hülye..... akkor nem az fogja zavarni hogy hülye,hanem az hogy ....... !
Rabló? Végül is lehet, hogy már szinonima szó lett. :-)
Ugyanaz megy kicsiben, mint Amerikában a négerezéssel.
Azért mert a cigány szót a "cigány"nép nem maga adta magánnak.Mert egyébként magukat nem nevezték sehogy...(mivel csak egy észak-Indiából kiszorított,a kasztokba nem tartozó réteg(tehát nem nép)voltak,kasztok általi elnevezésük "pária"volt,ami "tisztátlant,koszost" jelentett)
Hanem a külvilág akasztotta rájuk a cigány bélyeget,még a Bizánci császárság idejében.
A cigány szó a bizánci-görög athiganosz szóból ered aminek pontos jelentése:törvénytelen,bűnöző.
Ugyanis az akkori vándorló életformájuk mellett ugyanazok jellemezték a viselkedésüket mint most(loptak,csaltak,hazudtak,késeltek..stb).
Majd ez az elnevezés,bélyeg kísérte őket végig Európában való(csak Európában)vándorlásuk folyamán évszázadokig.
Majd 1971-ben a cigányság első világkongresszusán a cigányság nemzetközi vezetői kérelmezték hogy a cigány szót ne alkalmazzák a népükre mert magukat nem úgy nevezik,hanem a külvilág nevezte így el őket Európában,és a szónak a jelentése bűnözőt jelent.
A cigány vezetők a kongresszuson megállapodtak abban hogy ugyan nincs a népüknek neve,de egymást embernek hívják.
Ami cigányul azt jelenti hogy "roma".
És kérték az országokat hogy a negatív jelentésű cigány(bűnöző) "bélyeg szó" helyett inkább a roma elnevezést alkalmazzák a népükre.
Így lettek a cigányokból romák.És ezért nem illik cigánynak nevezni a cigányt.....
Én is szeretném megkérdezni, hogy a tótot miért kötelező szlovákozni?
Én elhiszem, hogy ők így nevezik magukat, mint ahogy a cigányok is romának nevezik magukat, a németek deutsch-oknak, stb.
Az hogy német, angol, orosz, tót, rác, cigány, talján, stb... - ezek mind egyszerűen népnevek, azaz magyarul így nevezik az adott népet - és ez egyáltalán nem valamiféle negatív megkülönböztetés. Magyarul ez a nevük, így alakult ki sok száz év alatt.
Mint ahogy minket sem magyaroknak hívnak a világ egyéb nemzetei, hanem hungarian-nek, Ungarisch-nek, vengerszkij-nek, stb. OK, a tótok éppen magyarszki-nak.
De én azért nem sértődöm meg, és nem kérem ki magamnak, ha Magyarországot Hungary-nak mondják, vagy történetesen Vengrija-nak. Az ő nyelvükön EZ A NEVE.
És ezt talán másoknak (a "sértődékenyebb" nemzeteknek) is el kellene fogadniuk.
Pedro
"Az hogy német, angol, orosz, tót, rác, cigány, talján, stb... - ezek mind egyszerűen népnevek, azaz magyarul így nevezik az adott népet - és ez egyáltalán nem valamiféle negatív megkülönböztetés. Magyarul ez a nevük, így alakult ki sok száz év alatt."
Ez minden esetben külön történet. Pl. nézzük a "tót" szót. Az a szó, hogy "tót", nem 100%-ig azonos a "szlovák" szóval. Egyrészt azért, mert a 19. században még meglehetős zűrzavar volt azzal kapcsolatban, hogy ez mit jelent. Pl. a szlovéneket is nevezték tótoknak. Olyan szokás is van, hogy a magyarországi szlovákokat tótnak nevezik, de a szlovákiaiakat szlováknak. Ismerek olyan magyarországi tótot, aki ha szlováknak nevezik, kijelenti, hogy ő márpedig tót, mert szerinte a magyarországi szlovákok a tótok. A nyíregyházi szlovákokat/tótokat tirpákoknak nevezik. Egyébként már a 19. szd. elején is nevezték szlovákoknak a szlovákokat a magyarok. A tót és a szlovák szó is előfordul a korabeli könyvekben, cikkekben. A "tót" szó régen nem volt pejoratív. De ha olvasod a Kurucinfót, láthatod, hogy amikor a szlovákokról valami negatív hangvételű cikk szól, akkor tótoknak nevezik őket. Tehát mintha arra törekednének, hogy a tót szót lekicsinylővé tegyék.
A talján egyszerűen az "italiano" változata. A "cigány" Egyiptom görög nevéből (Aigüptosz, vö.: gitano, gitane, gypsy) származik. "A fáraó népe", ahogy régen a cigányokat hívták. Egyébként nem minden cigány érzi pejoratívnak a cigány szót, kb. a felük cigánynak nevezi magát.
Külföldön is egyre gyakrabban használják a magyarokra a "magyar" szót, pl. angol szövegekben, de németben is. A Hungary az ország neve, de az etnikumé magyar. Szerintem mindenhol terjedőben van az, hogy az adott népeket úgy nevezik, ahogy azok magukat. Ebben nem mindig van politika.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!