Magyarország oroszul miért lett "Vengriya"?
Az érhető, hogy más nyelveken Hungary, Hongrie, Macaristan...stb
De a Vengriya érdekes.Hogyan alakult ki?
Kínai nyelven meg Xiōngyálì...
Koreai nyelven meg heong-gali
Amit írtál az latin betükkel angol fonetikával egy orosz szó.
Az oroszok ismerik a "J" betűt
tehát ha már latin betüvel írsz akkor Vengrija
Egyébként az oroszok magukaj "ruszkij"-nak nevezik.
A betűcserék elég gyakoriak a nyelv fejlődésében. (pl. menj le az alföld déli részére ahol az "E helyett "Ö"-t mondanak.
A venger is a "magyar" szó "elfajzása" vengrija pedig magyarország
Oroszul Magyarország Венгрия, ahol a я betű két hangot jelöl, az ia-t, de jának ejtik. Tehát a Vengria átírás lenne talán a legjobb.
В русском венгр — заимствование из польск. węgier. Az oroszban a vengr(magyar) a lengyel węgier-ből származik.
Происходит из булгарско-тюркского он-огур, «десять огуров». A bolgár-török on-ogurból " tíz ogurból" származik.
Ezt írja az orosz wikipedia.
Magyarország - "Az emberek tíz példányban." Más szóval, "a szövetség tíz törzs." Jön a bolgár-török On-Ogur, "tíz Ogurs."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!