Marokkó mennyire biztonságos?
Munka ügyben érdekelne. Szeretnék ott dolgozni.
Csak arabul érdemes tudni?
Mennyire biztonságos?
"Csak arabul érdemes tudni? "
Északon elég elterjedt a spanyol is.
"Mennyire biztonságos?"
Afrika egyik legbiztonságosabb országa, viszont elég korrupt.
arabul fokent, ez a hivatalos illetve beszeli szinte mindenki (bar a franciat oktatasban ez uzletben sokszor megertik), spanyolt is. eleg szeles a valasztek...
munka ugyben egyertelmuen a turizmus (foszfatbanyaszat?). mostanaban nem annyira biztonsagos, de soha sem lesz olyan veszelyes mint a kozel keleti arab orszagok, tuntetesek lesznek a kormany ellen-ami monarchia-de ugy ossz-vissz nem terhelnem magamat,lopasok tortenhetnek, de semmi habouru csak kisebb tuntetesek legfeljebb.
Franciául szinte mindenki beszél Marokkóban. (Én is Marokkóval dolgozom, igaz nem az országban van az állomáshelyem.)
Arabul nemigen érdemes tudni Marokkóban, mert a helyiek (legalábbis az írni-olvasni tudók, akikkel felteszem, hogy munkád során kapcsolatot létesítenél) jobban beszélik a franciát, mint az (irodalmi) arabot.
(Munkámból kifolyólag sok arab ismerősöm van, akik gyakran megemlítik, hogy egy szót nem értenek a marokkói köznyelvből, annyira erős rajta a francia hatás. Persze a marokkói arab dialektust hasznos lehet megtanulni, ha elég sokáig tervezed az ottlétet.)
A közbiztonság jó, de előfordulnak tüntetések és ritkán terrortámadások is.
3 as: Arabul nemigen érdemes tudni Marokkóban, mert a helyiek (legalábbis az írni-olvasni tudók, akikkel felteszem, hogy munkád során kapcsolatot létesítenél) jobban beszélik a franciát, mint az (irodalmi) arabot.
Ezt azert erosen ketlem, hogy Marokkoban jobban beszelik a franciat mint az arabot. Lehet hogy a munkahelyen sokan beszelik, de a nepesseg javaresze biztos hogy nem.
Marokkó egyetlen hivatalos nyelve az arab.
Akkor most milyen nyelven érdemes tudni?:)
5-ös: Hát nem kötelező elhinni, amit mondok :)
De az interneten nagy könnyű utána járni.
Kérdező: mégegyszer mondom, franciául. Sokkal könnyebb, mint az arab, és szinte mindenki beszéli, akivel kapcsolatba lépsz egy városban.
Persze abból indulok ki, hogy a privátszférában, vagy diplomáciában fogsz dolgozni (igaz ha az utóbbi lenne, akkor nem tennéd fel ezt a kérdést). Ha humanitárius, emberi jogi szervezetnél fogsz dolgozni önkéntesként, akkor érdemes tudni marokkói-arabul és berberül is, hiszen a marokkói lakosság leginkább defavorizáltjai nem beszélnek (jól) franciául.
Irodalmi arabul azért nem érdemes tudni, mert aki az irodalmi arabot beszéli Marokkóban, az művelt, és franciául is beszél. Ha az irodalmi arab nyelvet beszéled, akkor nem fogod megérteni a marokkói arab dialektust (ami gyakorlatilag önálló nyelv) és fordítva.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!