Kezdőoldal » Politika » Egyéb kérdések » Mi szerint működik a német...

Mi szerint működik a német logika, "Anyaföld" helyett "Fatherland"-ot mondanak?

Figyelt kérdés

Értem, hogy ugyan azt jelenti, de miért az apa személye a meghatározóbb mint az anyáé?

Úgy tudom a "magyar logika" az, hogy az anya személye biztosabb mint az apáé...


2020. febr. 28. 17:24
 1/4 anonim ***** válasza:
66%
Igen nálunk ez a zsidó szemlélet vsn viszont a rang csak férfi ágon keresztül öröklődik. Meg itt is használjuk ezt hogy apáink földje.
2020. febr. 28. 17:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:

A nyugati nyelvekben az "Anyaföld" jelenti a földrajzi szülőhazát, az "Apaföld" pedig a kulturális-ideológiait.


Pl. Magyarország a magyarok Anyaföldje és a Csárdás Apaföldje.

2020. febr. 28. 18:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:
Ezek Nektek "válaszok" a kérdésemre?
2020. febr. 28. 19:36
 4/4 anonim ***** válasza:

Az anyaföldnek jelentései:

- egy olyan hely ahol kialakult egy kulturális identitás a benne egy jó ideje élők által

- egy olyan hely ahol valakinek az ősei éltek több generáción át

- az az ország, ahol egy helynek a gyarmatosítói jöttek (pl. Brit Birodalomban Nagy-Britannia)

- az az ország aki megszemélyesítette magát nőies módon (Mother Russia) vagy a földet magát nőiesen (Mother Earth)


Az apaföld/fatherland jelentései:

- az apánk (father's land) / elődünk (forefather) országa

- egy nemzetiség alapországa

- az első kettő jelentése az anyaföldnek

- az az ország aki megszemélyesítette magát férfias módon


A fatherland nacionalista/patriotista jelentésű is, hogy a családi kapcsolatokat hozzákapcsolja a nemzeti kapcsolatokhoz. A második világháború alatt a nácik propagandának használták, míg a britek és az angolok anti-propagandának, de a szó használata visszamegy a 19. század elejére (pl. a napóleoni korszak utáni himnusza Hollandiának - 1815 és 1932 között - tartalmazta a holland megfelelőjét - vaderland). Maga a father része visszamegy az ógörög patris szóra, ami a latinban patria lett.


Németek és hollandok mellett az alábbi nyelvekben használt apaföldként a szó: afrikaans, dán, fríz, izlandi, norvég, scots (nem skót), arab, örmény, albán, perzsa, szomáli, thai, tibeti, walesi.


Az újlatin nyelvekben általában keverve van, mert a patria-ból származó szavak női névelővel rendelkeznek, így inkább az anyaföldhöz kapcsolódnak.


A szláv nyelvekben az apa szavaikat (orosz отец/otets, ukrán батько/bat'ko, lengyel ojciec, cseh otec, bolgár татко/tatko) használják a szülőföldre, de nyelvenként változik hogy anyaföldet vagy apaföldet választják az országuk elnevezésére.

2020. febr. 29. 00:21
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!