Mi a véleményed az Pattandzsali féle jóga filozófiáról?
Patandzsáli féle jóga filozófia alatt én a jóga szutráiban megfogalmazottakat értem.
Persze ez nem ilyen egyszerű és egyértelmű. A szutrák ugyanis, ahogy mondani szokták, inkább csak tanári sorvezetők. Önmagukban laikus számára szinte nem értelmezehtők teljes mélységükben.
Az élő guruparampará láncolatok (közvetlen átadás tanító és tanítvány között) lényege épp a szükséges kiegészítések, és a magyarázatok hozzáfúzése is. Manapság könyvekben ezért jellemzően kommentár is van. A kommentátor ismeri a szakrális hindu irodalmat, mely a szutrák értelmezésének kontextusát adhatja.
Persze számít az önképzés is (szvadjája), azaz a szakrális tanítások megismerése - nem mellékes, hogy ezeket hindi kultúrától függetlenül értem.
Ezért majdhogynem csak a saját megértésünket, és így a kommentárokat tudjuk véleményezni.
Szóval Patandzsáli jóga szutráit tanulmányozva folyton arra a következtetésre jutok, hogy szerzőjük emberfeletti tudással, vagy helyesebb azt mondani - látással bírt.
Az egyes szutrák tömör megfogalmazása, egymásra hivatkozása, összefüggéseik, soruk zseniális szerkesztettsége, építkezése tudományos értekezés pontosságú, mérnöki alaposságú.
Mindezközben a mondatok meditációs tárgyként is "használhatók" és közvetlenül is hatnak a tudatállapotra. Úgy értem, hasonlóan ahhoz, ahogy a Jézusi evangéliumok egyes részei.
Számomra ez mind hitelesíti az ésszel, értelemmel felfogható tartalmi részeket. Valamilyen szinten elmélyedve, most azt mondom, hogy a "Pattandzsali féle jóga filozófiá"-nál fontosabbak maguk a szutrák.
"Pattandzsali féle jóga filozófia"- kifejezést hétköznapi használatban hajlamosak vagyunk úgy értelmezni, hogy az valami elolvasható, megérthető és összefoglalható, aztán megmagyarázható átadható másoknak. Szerintem ezt nem lehet csinálni. Ezzel pont elveszne a lényeg, ami hat. Az átadás csak guru-sisja viszonyok közt (sötétség oszlató - tanítvány személyes kapcsolaban) igaz. Guru csak az lehet, aki már belül meglátta és megtartotta a fényt. A guru viszont lehet a saját belső “mester”.
A szutrák a jóga (kapcsolódás) mibenlétéről és folyamatáról szólnak. Arról, hogy a jóga lényege nem elméleti tudás, hanem gyakorlati megvalósítás. Részletezi ennek a megvalósításnak nyolc tagját. Mindeközben az "elméleti" részek is - szerencsés segítséggel - gyakorlatban valósítják a tudat átformálását. Tehát már olvasásuk is gyakorlás. A látásmód (darshana) gyakorlati átalakítása. Sokkal intenzívebben mint általában az elméleti tanulmányok.
Ismétlem, ebben szerepet játszik kezdetben a kommentár. Az viszont változó kinek melyik kommentár felel meg a legjobban.
Ide tartozik, hogy az “eredeti” szanszkrit mondatokkal és kifejezésekkel is szükséges ismerkedni. A szanszkrit számunkra azért alkalmas szakrális nyelv, mert fogalmai, szavai nem szennyezettek hétköznapi életünk képzeteivel. Tehát ha a szakrális tanítás elsajátításának folyamatában ismerjük meg a nyelvet, az tökéletes alap eleme a tudati átalakulásunknak.
Feltételezem azt is, hogy maguk a szutrák sem minden embertípusnak találnak be elsőre. (ez fordítás függő is)
Általánosságban a különböző fordítások és kommentárok kapcsán számomra hiteltelen mikor kibukik a fordító egója és ideológiai beállítottsága. A szutrák pont ezek feloldódása és elhagyása felé hatnak, így gyanús, mikor a magyarázatokon átsüt a fordító kivagyisága. Olyankor érezni, hogy ott nincs valódi megértés. (bár ehhez lehet előbb látni kell pár szó szerinti fordítást)
,,(bár ehhez lehet előbb látni kell pár szó szerinti fordítást)"
Tudsz ilyen könyvet,forrást ajánlani esetleg?!
Nekem ez talált be:
Azt elengedném, hogy folyton buddhizmusra hivatkoznak. Végülis Sziddhártha is tanult jógát még megvilágosodás előtt. Patandzsáliról pedig mondják, hogy "csak" összefoglalta és lejegyezte a sokkal ősibb tanításokat.
Általában az angol fordításokkal szemben fenntartásom van. Annyiban jók, hogy az angol indiában is hivatalos nyelv. Így jellemzően indiai mesterek maguk fogalmazhatnak angolul. Igaz közvetlen szanszkir-magyar fordító is nagy eséllyel angolon keresztül tanult.
https://www.youtube.com/watch?v=L1jdEWSEFUo&list=PLAPrVB8wng..
Ez elég alapos.
ezt sajnos nem fejezték be:
jobb oldalt lehet a negyedrészeket választani. A második már nincs végig.
Ezeket párhuzamosan érdemes tanulmányozni (miután egyszer végigolvasta az ember a könyvet). Vannak eltérések. Van, hogy megférnek egymás mellett, van hogy választani "kell". Minimum érdemes ismerni, de nem muszály dönteni (választani). el kell raktározni, hogy aztán idővel mindena a helyére kerüljön.
3-as
Angolul nem értek ,de a könyvet majd valahonnan beszerzem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!