Jézus és Buddha születési körülményei miért ennyire hasonlóak?
Buddha édesanyja, Májá szűzies életet élt. Egy alkalommal azt álmodta, hogy miután megfürösztötték és megtisztult minden emberi tisztátalanságtól, egy isteni ágyhoz vezetik. A láthatáron felragyog egy csillag, majd lebukik és Májához közeledik. A csillag földet érve fehér elefánttá változik, mely ormányával felszed egy lótuszvirágot, és a királynő mellkasára helyezi, majd maga az elefánt eltűnik a királynő méhébe vonulva. Amikor Májá felébredt és elmondta álmát a papoknak, azok megjövendölték, hogy családjába hatalmas lény fog érkezni, aki bölcs lesz és nagy Királynak bizonyul majd.
Jézus történetét nem írom le, azt biztos ismeritek.
Titus: Eseti hasonlóság?
Buddha is, akárcsak Jézus, már gyermekkorában rendkívüli képességekről tesz tanúbizonyságot. Buddhát is, akárcsak Jézust, megkísérti a gonosz, hogy mondjon le az emberiség érdekében történő munkálkodásáról. Buddha halálát, akárcsak Jézusét földrengés és égi jelek kísérik.
Igen, eseti hasonlóság. Buddha a legnagyobb gazdagságban születik és a legnagyobb kényelemben nevelkedik hercegként. Jézus pedig egy istállóban születik egy ács fiaként. Majdhogynem két véglet. Amiket leírtál, abban nemcsak Jézus és Buddha osztozik, hanem megannyi mitikus figura mindenféle kultúrából.
Amúgy igazad van, hasonlóak, csak szerintem nem "annyira" hasonlóak :3
Már többen megírták, de mondom másként.:
Mivel Isten egy, alapvető
Bocs!
Folyt. :
alapvető tanításai minden kultúrában hasonlóan fellelhetők.
Kinyilatkoztatását, az emberek elé táró folyamat azonban nem feltétlen. Nevezzük ezt formának.
Ennek a formának is van jelentés hordozó szerepe. Más szóval pl. a próféták vagy isteni inkarnációk e világi története metaforikus.
A metaforikus jelentéshordozás, a szimbólumok biztosítjág a tanítás magjának fennmaradását - szemben a beszélt emberi nyelvek megfogalmazásaival, melyek pl. a fordítások során vagy az időben-térben változó kultúrák miatt torzulhatnak.
A szimbólumok (metaforikus képek, mint pl a szűz) hordozott üzenetének mélysége sokkal mélyebb mint azt akár szentírások szerzői ismerhetnék. Mondhatni végtelen, hisz mindig az értelmezőben teljesedik ki. Végtelen, mint Isten.
Ezért ez Isten nyelve.
Folyt. :
De mivel végülis mindenhol emberi kultúrák kapcsán beszélünk Istenről, az szimbólumok/metaforák is emberi társadalmak konszenzusából erednek.
És ezek a társadalmak alapjaikban nem különböznek homlokegyenest. Így ismert metafóráik is hasonlók lettek.
25-27 ből leszűrhető, hogy mik a hasonlóságok okai, és az is honnan az eltérések.
És NEM. Jézus és Buddha születése annyira nem hasonló. Jézus születésének központi eleme a szűz.
Az, hogy te szűziesnek fogalmazod Buddha anyjának életét, az nem hasonlóság. Ő a király felesége volt, sok gyermek anyja. Amit említesz, ha igaz is, nincs az elsők közt ha Buddháról beszélünk.
29-es!
Mostmár igazán elátulhatnád honnan veszed amit állítasz!
Nem te vagy az első aki ezzel jön, de még senki nem mitatott rá a forrásra, ahol Maja szűzességét hangsúlyozzák... Vagy egyáltalán említik Buddha kapcsán.
Ellenben:
Ezek a linkek biddhisták filozófiáját taglalják hitelesen (buddhiszáktól). Még csak utalást sem találtam bennük szűzségre.
A Zeitgeist film nem forrás! Ott is forrásmegjelölés nélkül hordanak össze hetet havat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!