Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Miért vastagabb a Katolikus...

Ifjsandor kérdése:

Miért vastagabb a Katolikus Bibliám?

Figyelt kérdés
Van itthon nekem több biblia, és utána néztem, hogy az egyik Katolikus a másik pedig Református fordítás. Azt nem értem hogy a Katolikus miért vastagabb, annak ellenére, hogy a kettő magassága és mélysége ugyanakkora. Meg egyébként is a református 1295 oldalas, a katolikus pedig 1384. Ez hogy lehet, ennyire különbözik a két szóhasználat? (mint pl. Keresztény-Keresztyén)

2018. aug. 19. 11:26
1 2 3
 11/28 anonim ***** válasza:
70%

ez 1 vallás, a keresztény vallás különféle felekezetei. Ezeket hogy mi -hol legyen hosszas teológiai viták előzték meg - de mint fentebb írtam, mindegyikhez magyarul hozzá lehet jutni, és el lehet olvasni, és ez jó.

Itt olvashatsz arról, hogyan pótolják a prot.-ok a kivett írásokat

[link]

Még annyit: amin annyit vitáztak sőt bántották egymást, mára háttérbe szorult, és előtérbe került az ökumené - a felekezetetek közti párbeszéd. (az evangélikus és a kat pl. szinte teljesen elfogadja egymást). A mai ember ki tuja választani azt, ahol érzi, hogy szellemi-lelki emelkedését szolgálja. Felnövünk lassan, mint Isten gyermekei. Ahogy József Attila mondja:

"Én mondom: Még nem nagy az ember.

De képzeli, hát szertelen.

Kisérje két szülője szemmel:

a szellem és a szerelem!"

2018. aug. 19. 13:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/28 anonim ***** válasza:
70%

"másik fél nyugodtan dobálódzhat ilyenekkel, hogy "míg a reformátusból kivettek 7 könyvet, így az annyival kevesebb."?"

Akinek ez sértő, ott baj van az érzékenységgel. Az egész kanonizációs történet már rég a történettudomány homályába veszett volna, ha az első században a zsidók nem találják ki, hogy 7 könyvet kivesznek a kánonjukból, és ez a lépés kérdéseket vetett fel a keresztény közösségben is, de aztán ők megtartották az ekkor már deuterokanonikusként nevezhető könyveket. A kánont legkésőbb a IV. században már rögzítették és érdekes módon egészen a XVI. századig egy komolyabb teológusnak sem jutott eszébe kétségbe vonni. Viszont ekkor az Újszövetség kánonját is megkérdőjelezték, (lásd Jakab levele) mert nem tudták összeegyeztetni a protestáns megigazulás-tannal. Nem kell ezen megsértődni, ez is egy nézőpont, hogy egyszerűbb lett volna kipakolni a Jakab levelet is, mert "nem ide illik", de végül szerencsére maradt. :))

2018. aug. 19. 13:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/28 anonim ***** válasza:
81%
Annyit még hozzátennék, hogy az üdvösség nem ezen múlik. :)) Ha nem tetszik, ne olvasd a deuterokanonikus könyveket.
2018. aug. 19. 13:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/28 anonim ***** válasza:
48%

Érdekes kérdés egyes könyvek kanonitása, de maradjunk annyiban, hogy ennyire nem egyszerű a dolog, hogy volt egy ókori katolikus kánon, amit Lutherék szépen megszabdaltak, és voilá.

Beszélhetnénk arról is, pl, hogy Szent Jeromos, aki lefordította a Bibliát latinra (Vulgata), sem ismerte el a deuterokanonikus könyveket a kánonhoz tartozónak. Ahogy a Septuagintának sem létezik egységes kézirata, pl a Codex Vaticanus nem tartalmazza az 1-2 Makkabeusokat (ami ma a katolikus kánon része), míg Edzrás 1 könyvét igen, ami ma nem kanonikus. A korai egyházatyák közül pl Augustinus sem fogadta el kanonikusnak a deut. könyveket, legalábbis a Makkabeusok 2. könyvét biztosan nem.


Mindenesetre az üdvösség tényleg nem ezen múlik, de én nem tudom elfogadni a kánon részének ezeket a könyveket.

2018. aug. 19. 16:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/28 anonim ***** válasza:
0%

A baptista hitvallás:


[link]


Idézet a hitvallásból:


"

a Baptista hitvallás tételei

1. A Szentírás

hisszük, hogy a szentírás (az Ószövetség 39 és az

Újszövetség 27 könyve) isten kinyilatkoztatott igéje.

1

E művet a szentlélektől ihletett emberek írásaiból

2 az

egyház a lélek ösztönzésére és útmutatása szerint állította

össze. isten gondviselése a szentírás könyveit –

keletkezésük és továbbadásuk során – minden lényeges

hibától megőrizte

"

2018. aug. 19. 18:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/28 anonim ***** válasza:
0%
helyesen Isten, ez szerepel a hitvallásban, a vágólap hibáját most korrigáltam.
2018. aug. 19. 18:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/28 anonim ***** válasza:
56%

#14

"Beszélhetnénk arról is, pl, hogy Szent Jeromos, aki lefordította a Bibliát latinra (Vulgata), sem ismerte el a deuterokanonikus könyveket a kánonhoz tartozónak."


Nem tudom, hogy honnan szeditek ezt a legendát, már máshol is olvastam. Ettől függetlenül egy legenda, aminek nincs valóságalapja. Természetesen a Vulgata tartalmazta a teljes kánont. Ha történetesen Szent Jeromos nem fogadta volna el (egyébként erről szó sincs, miért ne fogadta volna el), akkor se számítana, mert csak egy fordító volt. A kánont pedig a püspökök testülete zárta le, ugyan azok a püspökök, akik például a Szentháromságot dogmatizálták.


Hogy a baptista hitvallás miként kapcsolódik a katolikusokról és reformátusokról szóló kérdéshez, azt nem tudom. Bár 28%-os gyakran nyög be valami teljesen irreleváns dolgot. Gondolom csak hozzászólásszámot akar növelni, pedig itt még rang se jár érte, mint néhány másik fórumon.

2018. aug. 19. 18:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/28 anonim ***** válasza:
17%
nem a rangra hajtok, annyit elmondanék - ha lehet -, hogy a 66 könyves Bibliát tartja Istentől ihletettnek a református egyházak, a Baptista Egyház, az ószövetségi részt az Izraelita Közösség, a pünkösdi egyházak, és a pönkösdi karizmatikus egyházak egyaránt.
2018. aug. 19. 21:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 19/28 Alex Fly ***** válasza:
80%

Nem kell túlbonyolítani...

Az Ószövetséget sokáig a Szeptuagintából fordították -ez telnesen logikusb mivel az Újszövetség görög szövegében is ebből idézik az ószövetségi részeket. Ez tartalmazza a deuterokanonikus könyveket is.

A reformáció korában az egyes nemzeti nyelvű fordítások készítésekor viszont felmerült az igény, hogy a Ószövetséget ne egy fordításból, hanem az eredeti héber szövegből fordítsák. A héber kánon viszont nem tartalmazza ezeket a könyveket, így ezen fordításokból természetesen kimaradtak. Szó nincs arról, hogy bárki is direkt kivágta volna ezeket, csak éppen a hitelesnek tekintett eredeti forrásban nem szerepeltek. Ennyi.

Mindenesetre akit érdekel, az olvashatja/tanulmányozhatja ezeket a könyveket is, nincs megtiltva még akkor sem, ha nincs ezekből hitelesnek tekintett eredeti héber forrásanyag. És nem ezen fog múlni az üdvösséged....

2018. aug. 20. 05:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/28 anonim ***** válasza:
Ahogy mondták, a SZIT fordítás olyan könyveket is tartalmaz, amelyeket a Károli, vagy az újabb református fordítás nem, ahogyan a héber nyelvű sem. Például: Tóbiás könyve, Judit könyve, Bölcsesség könyve, Makkabeusok könyve 1-2. Ezen kívül a SZIT fordítás általam ismert verziójában lábjegyzet is van, ami fizikailag több helyet igényel, akármilyen apró betűket használnak.
2018. aug. 20. 16:06
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!