Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Az "Újszövetség egyszerű...

Az "Újszövetség egyszerű fordításban" és a "teljes Egyszerű fordítású Biblia" kiadások mennyire használhatók?

Figyelt kérdés

Erről van szó:

[link]


Ez kötődik-e konkrét egyházhoz mint pl. a katolikus fordítások vagy a JT-k Újvilág fordítása?


Vagy ez felekezettől függetlenül olvasható?



2017. jún. 11. 20:36
 1/5 anonim ***** válasza:
Minden fordítás kötődik felekezethez. A linkelt pl. egy neoprotestáns fordítású, hogy pontosan melyik felekezethez köthető, azt nem tudom, több utánajárás kéne hozzá.
2017. jún. 11. 20:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:

noss előfeltételezzük hogy ez valóban az az egyszerű fordítás ami a köztudatban is el van terjedve


először is azt érdemes tudni hogy MINDEN fordítás olvasható MINDEN felekezetben, ha bemész egy katolikus könyvboltba sőt egész konkrétan a hivatalos egyházi kiadó boltjába ott megtalálod a protestáns fordításokat is


a protestáns fordításokon dolgoztak többek között katolikus szakemberek is


a legtöbb felekezet eleve nem ad ki bibliát, ha igen gyakran az is tök ugyan az tartalmilag


a JT-k új világa pedig egyszerűen csak nem biblia és ennyi, ezért utasítja el minden más felekezet, és a Jt-k ezért ezért sürgetik hogy inkább azt olvassák az érdeklődők és a kiadványaikban is ezért idézik azt


az EFO-val kapcsolatban álltalában megoszlanak a vélemények ,sokan pozitívnak tartják ,hogy törekszik a közérthetőségre, elég jól megérti a lényeget az is aki még sosem foglalkozott kereszténységgel korábban


a kritika pedig egyrészt abban áll amit nem is tagadnak az alkotói hogy ez egy erősen értelmező fordítás (bibliafordításnál mindig nehéz kérdés hogy a pontosságot vagyz a érthetőséget adjuk e fel inkább, ez a fordítás a pontosságot adja fel), bár pl szerintem ezzel nincsenek olyan égbekiálltó problémák mert egyrészt lábjegyzetben le szokta írni az eredeti szöveg pontosan hogy fogalmaz másrészt ami a lényeg így is átjön, sőt egy "kezdőnek" talán pont így megy át több, bár azért fenntartásokkal kell kezelni pl az Agape szót nem kéne "Isteni szeretetnek" fordítani, bizonyos szexualitással kapcsolatos bűnök szerintem nem fordíthatóak "homoszexualitásnak" és még 1-2 hely ami tipikusan a neoprotestáns nézeteket tükrözi


a másik baj vele, ami furcsa módon erénye és hibája egyben hogy "számít rá" hogy egyesek csak bele olvasnak nem következetesen látnak neki ezért sokszor tartalmaz "magyarázó betoldásokat" hogy az is értse aki a korábbi részeket (ami ennek a megértéséhez kellenének) értse, ez alapvetően jó dolog, de bicskanyitogató hogy tele van olyan szövegrészekkel amiknek az eredeti görögben nyoma sincs, sokkal korraktebb lenne ah ezt jelölnék valahogy pl más betűtípus vagy ilyesmi


összegezve tehát teljesen használható, felekezettől függetlenül ahogy a legtöbb biblia, nem olyan mint pl az Új világ, hogy szándékosan félrevezet, különösen annak segíthet aki korábban még nem foglalkozott a kereszténységgel ,ugyan akkor fenntartásokkal kell kezelni és inkább kiegészítés, segítség egy másik bibliafordítás mellett. Ha csak el akarod olvani nagyjából megérteni miről van szó akkor tudom ajánlani de ha messzemenő következtetéseket akarsz levonni, vitatkozni és egyebek akkor ellenjavallott.

2017. jún. 11. 21:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
100%

Én több fordítást is el szoktam olvasni, ha olyan igét olvasok, ami számomra fontos. Az egyszerű fordítás tényleg egyszerű. Mondjuk úgy, hogy olyan embereknek való, akik nincsenek elmélyülve az irodalmi szóhasználatban, hanem pofonegyszerű lelkek. Na erre jó. Mert valljuk be, hogy egy frissen megtért írni olvasni alig tudó ecceri ember nem fogja érteni az 1908as Károlit, de még a 2014es Új fordítást sem sok helyen.

Legyen több Bibliád neked is.

2017. jún. 12. 07:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
Egy adott bibliai íge olvasásakor rendszerint megérzem,amikor a fordítás rossz irányba visz,s olyankor fellapozom a meglévő különböző fordítást,köztük angol,és az ÚV fordítást is.Ebben nagy segítség az internet is.
2017. jún. 12. 08:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
49%
Aham. És a számos bizonyított ferdítést tartalmazó ÚV fordítás segít, hogy helyes irányba terelődj?
2017. jún. 12. 08:57
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!