Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Károli Gáspár, a vizsolyi...

Károli Gáspár, a vizsolyi Biblia fordítója nem lett volna magyar?

Figyelt kérdés
Úgy tartják, hogy délszláv nemzetiségű volt.

2017. jún. 5. 23:29
1 2
 1/18 Garpe ***** válasza:
92%

A Délvidékről elmenekült feltételezhetően szerb család gyermekeként született Radicsics Gáspár néven Nagykárolyban. Ez alapján nevezhető szerbnek is és ugyanígy magyarnak is. Azt azonban fontos tudni, hogy ebben a korban teljesen mást jelentett a nemzet. A vallás volt a meghatározó, esetleg megemlítették az országot, ahol éltek. Ez azt jelneti, hogy egy katolikus magyar jobbágy egy katolikus lengyel jobbággyal inkább érezte egymást összetartozónak, mint egy református magyar nemessel.

Ő magát valószínűleg úgy határozhatta meg, hogy arra ma azt mondanánk magyarnak tekinthető. De ekkoriban annyira nem létezett ez a koncepció, hogy lehet, hogy soha sem határozta meg így ő magát.

2017. jún. 6. 04:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/18 KZitus ***** válasza:
27%
a fentihez talán még annyi kiegészítőt, hogy Károlyi Gáspár Eredeti neve Radicsics Gáspár volt, de később a szülővárosáról Carolinak avagy Caroliusnak nevezte magát.
2017. jún. 6. 21:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/18 anonim ***** válasza:
100%

Károli Gáspár -kollegáival-magyarra fordította a teljes Bibliát.Az akkori magyarra,amelyet még ma is értünk,a nyelv változása ellenére.


Az,hogy milyen nemzetiségben született,nem lényeges.

Igen jó munkát végeztek Vizsolyban!

2017. jún. 6. 21:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/18 A kérdező kommentje:
Dehogynem fontos, mert szinte hihetetlen, hogy egy idegen nép fia adta meg a magyar nép egyik legnagyobb kincsét. Vagy a pusztán a jézusi példa mutatkozik meg, amikor tíz leprást gyógyít meg és közülük csak egy, egy szamáriai köszöni meg a segítséget?
2017. jún. 6. 22:48
 5/18 anonim ***** válasza:

Na igen..Szornyu dilema igaxz??

Gondolj csak Damjamicsra.

Ket esetet is feljegyeztek rolla: eloszor egy osztrak tisztel kapott osze hogy o igaz hogy szerb szarmazasu de magyar foldon el es magyarnak tartja magat...

Masodszor a magyar seregbena a tisztiszolga bekopog hozza hogy nem volna e jo megis lemondania hiosz szerb es eppa szerbek ellen harcol meg erdekes hogy sose eri golyo biztos kem...No a szolga repult is egy kiadosat pedig csak egy pofont kapott szegeny ugy viszakezbol balegyeneskent...Aztan lement a csapathoz Damjamics egy negyeorai izem karomkodas kozepette megvallota hogy o bizony szuletese ellenere magyar utanna a csapat moralja not es a parancsnokkal sem volt tobbe baja a katonaknak.

Karoli meg meg veletlenul sem szerbre forditott el is felejtkezett errol o csak magyara forditott ez peldaza mikent is erzett.Es ez az ami faj minden europainak mert itt bekeben tudott egyutelni a tobb nemzetiseg...

Damjamics meg halala elott szidta az ortodox szerb popat mondvan menyire vetkesek hogy a szerbeket a magyarok ellen hergeltek es attert a katolikus hitre az ortodoxrol...Karoli is inkabb reformatus nem ortodox szoval egyertelmu hogy magyar volt de a gyokereit nem kellet megtagadni...Ugyanez a helyzet Szilard Leo ,Teller Ede, Neuman Janos...ok mind buszkek voltak zsido szarmazasukra de magyarnak vallotak magukat sot Szilardek az Allamokban magyarul beszeltek amikor a csapat egyut dolgozott....

2017. jún. 7. 12:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/18 A kérdező kommentje:

Az egyértelmű, hogy nem ortodox, hisz már eleve Wittenbergbe jelentkezett tanulni, de hallottam olyanról, hogy sok román tért át református hitre és néhány román és magyar református lelkész próbálkozott a protestáns Biblia lefordításával Erdélyben.

Károli talán olyan közegben volt, ahol már nem akadt több protestáns vallású szerb, hanem csak magyar, ezért az ő lelki gondozásuk érdekében fordította le magyarra a Bibliát.

2017. jún. 8. 21:01
 7/18 anonim ***** válasza:
Ez egy kicsit gyengen all mivel ha szerb lett volna a szerbeknek fordithatott volna bibliat nem tette..lehet hogy szerb osei voltak sot szerb neve is volt de ha elmenekult a delvidekrol akkor bajosan lehetett szerb erzelmu...Attol meg nem kellet megtagadnia szarmazasat..hisz Damjamics sem tette megis mindig a magyarsag mellet tette le a voksat.Amit meg a romanokrol irsz is engem tamaszt alla hisz eloszor a latin abc roman bibliat ami Moldovaban is eljutott bizony a protestansok keszitettek ilyen elnyomasban elt a romansag is nallunk hogy meg nyelven is nyomtatuka bibliat..Namarmost tudni kell hogy a romanok azzal ervelnek hogy a bibliajuk a vulgata azaz nem lehetett erdelyi protestans foditas...igen am csak Karoli akkor a teljes vulgatat forditotta magyarra....
2017. jún. 9. 12:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/18 A kérdező kommentje:

Te nem vagy képbe szinte semmiről. Lehetetlen dolgokat írsz. Semmi nem indokolta, hogy Károli szerb Bibliát fordítson, mert nem szerb közösségben volt. Azonkívül, hogy elmenekült a családja a Délvidékről azzal bizonyította, hogy nem szerb? Mert szerbeknek nem voltak ellenségeik a törökök, akik 400 évig elnyomták őket? Tudsz te arról, hogy mennyi szerb menekült a magyarokhoz, amikor Szerbiát leigázták és a Hunyadiak seregébe állva harcolt azért, hogy szervezett módon küzdhessen az ország elnyomóival?

Károli, hogy fordíthatta le a Vulgatát? Tudod te egyáltalán, hogy a Vulgata a római katolikus egyház bibliája.

A helyesírásod és a fogalmazásod egy kész katasztrófa. Te akarsz itt kioktatni másokat???

2017. jún. 9. 16:15
 9/18 anonim ***** válasza:

Hat viszavehetnel az arcodbol...Az tudom hogy sokan jottek a szerbektol hozzank menedekert de lathatod Damjamics eseteben hogyan velekedtek nemzetsegrol hazarol...

Ami pedig a bibliat illeti a Septungiat forditota Karoli itt ugye tevedtem de masban nagyon nem talalsz kivetnivalot...

Es igen a septungia tartalmazda a masodkanonizalt konyveket is....ezt forditotak romanra Brassoban....

2017. jún. 9. 17:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/18 A kérdező kommentje:

Károli héber szöveget is használt és bizony te itt mindenben tévedtél. Damjanich pedig vagy 250 évvel később élt és a két korszak merőben eltér egymástól. Mert Károli idején volt úgy, hogy a magyarok tettek szolgálatot más nemzet fiainak és azok nyelvén forgatták a tollat, ehhez az kellett, hogy olyan közegben éljenek.

Ha tehát Károli szerb közegben élt volna továbbra is, akkor inkább Radicsicsnak hívta volna magát és a szerbeknek készített volna Szentírást csak azért, hogy a közösség lelki ápolását elősegítse. De mert Vizsolyban és Göncön nem éltek szerbek, csakis magyarok és nem volt sehol szerb református közösség, ezért Károli a magyar nyelv mellett döntött szemmel láthatóan. Borzasztó tévedésben vagy. Damjanich idején már nem a hit, hanem a nacionalizmus táplált mindent, ezért nincs összefüggés a kettő között.

2017. jún. 9. 19:09
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!