Ismer valaki olyan Biblia fordítást amit betiltottak egy országban?
így ebben a formában nem tiltották be sehol, van ahol az összes fordítás tiltott, a 16. században néhol (pl a mai olaszországban) úgy ahogy van minden nemzeti nyelvű fordítást betiltottak, mert úgy vélték ezek kifejezetten a protestáns nézőpontot közvetítik és torzak, félreveztőek, így igyekezetek a reformáció ellen harcolni, máshol épp ellenkezőleg, előadásokat tartottak nyílt vitákat, és ingyen bibliai szövegeket osztottak
talán még ide tartozik hogy a szovjetúnió összeomlásáig több szocialista országban(nálunk is pl) ugyan nem volt semmiféle következménye ha valakinek volt bibliája, de igyekeztek ellehetetleníteni a nyomtatást, és az új fordítások elkészültét, pl Magyarországon rendszerváltás előtt szinte csak káldi meg károli volt, a csia féle újszövetséget is csak úgy tudták kiadni, hogy a borító megtévesztő volt, a címe is "puszta létnél többet" ami nem utal nyíltan ara hogy bibliai szövegről lenne szó, de még az ilyen esetben sem a fordítással önmagában volt a baj hanem a bibliával
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!