Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » A Tóra, tudtommal Mózes 5...

A Tóra, tudtommal Mózes 5 könyve. A Tóra és a Bibliában lévő Mózes 5 könyvének szövege megegyezik egymással?

Figyelt kérdés
2016. okt. 21. 08:26
 1/6 anonim ***** válasza:
49%
A Tóra,Mózes 5 könyve,szoros értelemben,de sok zsidó irányzat ide sorolja a Talmudot,és más rabbinikus irodalmat is.
2016. okt. 21. 08:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
80%

Az 1. válaszra reagálva:


A "tóra" szó törvényt jelent. A Tóra, (nagy kezdőbetűvel, mint egy szent írás címe), kizárólag Mózes öt könyvét jelenti. A Talmud az pedig Talmud és nem Tóra. A Talmudnak olyan értelemben van köze a Tórához, hogy az a Tórához írt kommentárok gyűjteménye. Tehát a Talmud nem maga a törvény, hanem a törvénynek az értelmezése.


A kérdésre válaszolva:


A Tóra szövege elviekben megegyezik a keresztény Bibliák szövegével, minimális eltérések abból adódnak, hogy a bibliafordítók melyik "eredetit" vették alapul.


A Tóra eredeti héber szövege ugyanis elveszett. A legrégibb ismert szöveg a görög nyelvű Hetvenes Fordítás (Septuaginta, LXX), a Kr. e. 3-2 századból. Az apostolok és az ősegyház is ezt a fordítást használták.


Érdemes megemlíteni a szír-arámi fordítást is (Peshitta), ami szintén egy Krisztus előtti szóbeli fordítási hagyományra vezethető vissza, és az Kr. u. 1. században jegyzik le írásban is (saját használatra maguk a keresztények, nem a zsidóság). A szír fordítás nagyon közel áll a görög fordításhoz.


A zsidók által ma használt héber nyelvű szöveg, az úgynevezett maszoretikus szöveg, az elveszett héber szöveg többszörös átdolgozásából alakult ki, jóval a kereszténység megjelenése után, a Kr. u. 3-5. század között. (Vannak akik még ennél is későbbre datálják.) Ekkor kerültek ki az ún. deuterokanonikus könyvek is az ószövetségi kánonból, melyek a Septuagintában még a kánon részét képezték.


Ma kereszténységen belül a szír keresztények továbbra is a Peshittát használják. Az összes többi ortodox egyház a görög Septuagintát (illetve annak fordítását) használja.


A protestáns egyházak Bibliafordításai a Krisztus után egységesített maszoretikus szöveget veszik alapul.


Döntően a maszoretikus fordításra épülnek a katolikus fordítások is, bár fordítócsoporttól függően többé-kevésbé figyelembe veszik a Septuagintát is, de nem következetesen.


Az összes forgalomban lévő magyar Bibliafordításban is meg lehet figyelni, hogy ahol az ÚSZ-ben az ÓSZ-t idézik, nem betű szerint az áll, mintha odalapozol az ÓSZ-hez és elolvasod.


Ez az ellentmondás abból adódik, mert az ÚSZ írói a Septuagintából idéznek, a fordítók pedig az idézetet lefordították helyesen, ugyanakkor magát az ÓSZ-t nem a Septuagintából, hanem a maszoretikus szövegből fordították le.


(andrás)

2016. okt. 21. 09:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:
57%

Szia!


Igen, a Tóra Mózes 5 könyve.

Az egyezőséget könnyen ellenőrizheted: [link]


Üdv. Péter

2016. okt. 21. 10:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:
58%

Péter pont jó idézetbe nyúlt bele. A maszoretikus szöveg és a magyar Biblia-fordítások Jákob hetven utódáról írnak (Kiv 1,5) holott eredetileg a korábbi szövegvariáció hetvenöt utódot említ ezen a helyen.


(andrás)

2016. okt. 21. 11:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:
58%

# Közveszélyes Kontár


Ne is foglalkozzál vele. Vannak, akiknek ha elfogynak az érveik, akkor pontokkal fejezik ki a véleményüket.


Emellett nekem sokszor úgy tűnik, hogy vannak olyanok is, akik hozzá sem szólnak a témához, csak gyorsan végigpontozgatják az éppen aktuálisan pörgő kérdéseket. Órán unatkozó diákok ezzel szórakoztatják magukat és a padtársaikat, vagy valami hasonló. Nem érdemes ezen izgulni...


(andrás)

2016. okt. 21. 11:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
58%

"Emellett nekem sokszor úgy tűnik, hogy vannak olyanok is, akik hozzá sem szólnak a témához, csak gyorsan végigpontozgatják az éppen aktuálisan pörgő kérdéseket."


->Azt is tegyük hozzá, hogy a lepontozók többsége abszolút nem ért a témához.


A rovat nagy részét laikusok és fundamentalisták teszik ki, nekik pedig nincsenek vallástudományi és egyháztörténeti ismereteik. Éppen ezért, amikor ismertetésre kerül a hivatalosan elfogadott tudományos álláspont, akkor a vallásos emberek részéről értelemszerűen jön a lepontozás, mivel őket nem érdekli a valódi kutatómunka, ellenben úgy vélik, hogy meg kell védeniük a saját hitüket és a felekezetüket. A teológia ezért is veszélyes, mert az már egy elfogult álláspont - kivéve abban az esetben ha az apostoli szenthagyományon és a modern szentírástudományon alapul - viszont a vallástudomány egy megbízható eszköz arra, hogy lerántsuk a leplet a felekezetek által terjesztett babonás hiedelmekről.


A kérdésre egyébként András elég jó választ adott, nincs is mit hozzátenni.


Üdv,


Dante

2016. okt. 21. 12:03
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!