Miért használnak másfajta Bibliát a katolikusok és a
protestánsok? Mi a legfőbb különbség a katolikus és a
protestáns Biblia között?
Ugyanazt a Bibliát használják...
CSak egy Biblia van.
2010. márc. 7. 13:27
Hasznos számodra ez a válasz?
A protestánsok nem fogadnak el néhány ószövetségi könyvet, ill. szövegrészletet, amelyek a zsidó ószövetségben sincsenek benne, de az első keresztény kánon összeállítása óta a keresztény Bibliában már szerepeltek
2010. márc. 7. 13:31
Hasznos számodra ez a válasz?
A Katolikus Biblia kiegészül apokrif (a bibliai kánonba nem tartozó iratokkal is) innentől fogva az már nem Szent Biblia csak Biblia azaz könyvgyüjtemény.
Alább olvashatod az apokrif iratok listáját:
(Forrás: Katolikus Káldi György fordításából)
Tóbiás könyve
Judit könyve
Bölcsesség könyve
Jézus, Sírák fiának könyve
Báruk jövendölése
Makabeusok I. II. könyve
Könyvek elnevezésében rejelő változás:
A katolikus fordításban a Sámuel 1-2 könyve beleolvad a Királyok 1-4 könyvébe oly módon hogy a protestáns Sámuel 1.-2. könyve a Katolikus Bibliában A Királyok 1-2 könyve. a protestáns Királyok 1-2 könyve pedig a katolikus fordításban a Királyok 3. és 4. könyve.
Tehát a katolikusban nincs Sámuel 1-2 könyve. Hanem csak Királyok 1-4 könyve van. Illetve van de más az elnevezése.
2010. márc. 7. 15:32
Hasznos számodra ez a válasz?
ekkora marhaságot
éppen a protestánsok haygták ki a Bibliából az említett könyveket
hogy az új tanokat könnyebb legyen alátámasztani
2010. márc. 7. 15:44
Hasznos számodra ez a válasz?
5/18 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat. Ha valaki esetleg szeretne többet megtudni erről a témáról, annak javaslom az alábbi linket:
[link]
Bár hozzáteszem, hogy számomra a második és a harmadik válasz tökéletesen megfelelt.
Katolikus Biblia az interneten:
SZIT (modern nyelvezetű): [link]
Káldi (régies): [link]
2010. márc. 7. 17:33
Hasznos számodra ez a válasz?
7/18 A kérdező kommentje:
Köszönöm a linkeket. És nem csak a saját nevemben.
Jó téma! Nagyszerűen összeveszhetnek rajta a reformátusok a katolikusokkal. Az ördög meg dörzsölgeti a tenyerét és röhög....
2010. márc. 7. 22:36
Hasznos számodra ez a válasz?
vajon melyik fordítás az igazi? mert csak fordításbeli különbségek vannak. úgy gondolom, hogy az a fordítás a helyes, ami minden kérdésre választ ad, nem alkot új, megmagyarázhatatlan tanítításásokat, és nem hagy ki jól ismert részeket. ja és még egy: az eredeti, fellelhető írásokban több, mint 7200 szor megtalálható a jhwh tetragrammon. szerintem ezzel nem vitatkozik senki, mert egyszerű tény. ezt, vagyis Isten nevét melyik fordítás adja vissza? nem egyszer-kétszer, vagy hatszor, mint a károli, hanem 7200 szor? nem véletlen, hogy Jézus így kezdte: égi atyám, szenteltessék meg a te neved. hogyan szentelhetünk meg egy nevet? ha nem használjuk, vagy ha használjuk? ha az eredeti írásojkban 7200 szor benne vannak, akkor a mostani, elfogadott fordításokban miért 0, vagy 2, vagy 6 ez a szám? talán valakinek az a szándéka, hogy Jézus akaratát felülbírálja, és megútáltassa Isten nevét az emberekkel? talán ez a személy sátán?
2010. márc. 8. 07:55
Hasznos számodra ez a válasz?
Az egyik különbség pl a Tízparancsolatnál található:a katolikus Bibliában nincs benne az hogy faragott,festett isteneket ne imádj,ez a protestánsban benne van,míg a katolikus egy parancsolatot két részre bont,így lesz meg a 10.Ez a templomban is tapasztalható,míg egy református templom belseje puritán,nincs benne festmény,szobor,addig a katolikusban ezek megvannak.Az eredeti Biblia egyébként a zsidó Biblia,más néven Tanach,aminek első öt fejezete a Tóra,ehhez járul hozzá az Újszövetség.magyarul a Károlyi féle fordítás a legelső,ez nem egyezik a katolikussal(nem tudom a másik nagy magyar felekezetekével:evangélikus,református egyezik-e)ez a zsidó Biblia(Ószövetség)és az eredeti Újszövetség.
2010. márc. 8. 16:19
Hasznos számodra ez a válasz?
Kapcsolódó kérdések: