A jehovisták miért állnak az aluljárókban? Azt hiszik, hogy csak így juthatnak a mennybe? Vagy ez náluk valami kötelező dolog?
Régebben is hallottam, hogy házról házra mentek és szórólapokat, mini újságokat osztogattak.
Ez mind jó és szép, de kicsit úgy érzem, hogy ezt úgy teszik mintha kötelező lenne. Mintha kényszerből tennék.
Érdekes felfogás, nézőpont, hozzáállás.
Egy dolgon többször is megakadtam.
Ti Jehova tanúi vagytok.
Ki az a Jehova? A Biblia tudtommal egy helyen sem említi.
Igazad van a legtobb Biblia szinte nem is emliti az igaz Isten nevet,ami magyarul Jehova.
Mas nyelveken mashogy ejtik ki de a Tetragrammon ugyanaz.
Ezert Jehova Tanui keszitettek egy Uj Vilag nyelvezetu Bibliaforditast,amibe visszaallitottak az eredeti heber es gorog szovegben is fellelheto Isteni nevet.
Ezt sokan nem ismerik el,de ez nem szamit.
A lenyeg az hogy a legpontosabb forditas keszult igy el,amit nem tudnak eggyetlen vallasi szervezetek sem cenzurazni.
A Biblia mondandoja ezzel nem valtozott meg csak meg pontosabb lessz annak koszonhetoen,hogy nem a 50-100 evvel ezelotti nyelvezettel van irva,es forditva.
Ha elolvasol egy regi Bibliai verset,es elolvasol egy Uj-Vilag forditasu Biblia verset[ugyanazt a verset],a mondandoja meg fog eggyezni.
Igaz ehhez tanulmanyozni kell,vagyis megtudni pontosan mi van benne,miert van benne,es nekunk szemely szerint ebbol milyen hasznunk szarmazik.
Szervusz
"Ki az a Jehova?" - kérdésed
válasz:
Az egyedüli igaz Isten neve. Ezt a nevet ő adta saját magának. Jehova a Teremtő, s ezért a világegyetem jog szerinti szuverén Ura. A „Jehova” név a héber tetragram (יהוה) lefordítása; jelentése: ’előidézi, hogy legyen’. Ezt a négy héber betűt sok nyelven a JHVH vagy YHWH jelöli.
" A Biblia tudtommal egy helyen sem említi." - írod,
válasz:
Hol található meg Isten neve a ma használatos bibliafordításokban?
Károli-fordítás: A Jehova név az 1Mózes 32:9-ben, a 2Mózes 6:3-ban és 15:3-ban, a Zsoltárok 83:19-ben és az Ézsaiás 26:4-ben olvasható. Lásd még: 1Mózes 22:14; 2Mózes 17:15; Bírák 6:24. (De ha ebben és más fordításokban több helyen is megtalálható a „Jehova” név, miért nem használják következetesen az összes helyen, ahol a tetragram előfordul a héber szövegben?)
Katolikus fordítás: A Jahve formát használja a következő versekben: 2Mózes 3:15, 16, 18; 5:1, 2, 3, 17; 6:2, 3, 6, 29; 7:5, 16, 17; 8:6; 10:7, 8; 12:31; 14:25; 15:3; 18:11; 29:46; 33:19; 34:6; Jeremiás 33:2. Lásd még: 2Mózes 17:15.
Hmm tényleg benne van, hogy Jehova.
Bevallom még nem olvastam ki a Bibliát, csak bele-bele olvasgattam.
Már rég óta tervezem, hogy elolvasom, de nagyon utálok olvasni. :(
De majd idővel! :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!