Miben különbözik a paráznaság szó a házasságtöréstől?
Tudom, a paráznaság több értelmű szó.
De Jézus mondta, hogy aki asszonyra tekint ...már paráználkodott. Itt miért nem a házasságtörés van?
Több helyen, külön említik a paráznaságot és a házasságtörést.
Azután van az a mondat: aki elbocsátja feleségét, paráznaság esetét kivéve, az házasságtörővé teszi őt, és aki elbocsátott asszony vesz feleségül, az házasságtörést követ el.
Itt is miért a paráznaság van és miért nem a házasságtörés?
Mi a házasságtörés és mi a paráznaság?
Szervusz
Mi a paráznaság?
A bibliai szóhasználatban a „paráznaság” (görögül: por·nei′a) olyan meg nem engedett szexuális kapcsolatra utal, mely a szentírási, azaz a Szentírás szerint érvényes házasságon kívül jön létre. Ez magában foglalja a házasságtörést, a prostitúciót, a nem házas felek közti szexuális kapcsolatot, valamint a szájon, illetve a végbélen keresztül történő közösülést, és azt is, ha valaki egy olyan személy nemi szerveit izgatja, aki nem a házastársa. Ezenkívül ide tartozik még az azonos neműek közötti szexuális kapcsolat, és az állatokkal való fajtalankodás.
14:14-es válaszoló!
"Csakhogy itt a paráznaság férfi prostitúciót jelenti, így ferde az érvelésed."
-->A te érvelésed a ferde, ugyanis a szótár egy betűt nem ír erről. :D
csatlakozom kZitus válaszához.
a paráznaságnak forditott szó nem házas felek között történő szexuális kapcsolat
A munkahelyen írtam, így egyfelől siettem, másfelől kútfejből voltam kénytelen emlékezni. De nem tévedtem nagyot, még ha egy kis csavarás is van benne.
A porneia szó eredete etimológiailag egy másik szóból ered, a pornosz szóból, ami férfi prostituáltat jelent.
De a lényeg, hogy egyről beszélünk, alapvetően két szó szerepel a Bibliában, a házasságtörés, és a prostitúció (érdekből való viszony). A Károli egy kissé egybe mossa a kettőt.
KZitus!
"Ez magában foglalja a házasságtörést, a prostitúciót, a nem házas felek közti szexuális kapcsolatot, valamint a szájon, illetve a végbélen keresztül történő közösülést"
Ez hol is jött le? Már feltettem néhányszor a kérdést Nektek, hogy ha csókolóztatok a házastársatokkal, a nyelveteket egymás szájába dugtátok, a nyálatok keveredett, gondolom nem gondoltátok közben azt, hogy paráználkodtatok? Pedig az ajkatok és a nyelvetek biztos nem azért van, hogy ezt tegyétek egymással.
A porneia, azaz a prostitúció jelentése nem egyéb, mint érdekből folytatott viszony. Ez lehet anyagi, lehet valamiféle üzleti előnyszerzésből fakadó. Lehet ebből fakadó vallás és világ érdekházassága. Stb. De NEM a házastársak közötti magánjellegű aktus típusát jelenti. Nektek, ahogy a Biblia lapjai sem engedik meg azt a bátorságot, hogy egy házasságon belüli szexuális viszonyt korlátozzon, semmi jogalapotok nincs arra, hogy belepofázzatok (direkt fogalmaztam így) emberek házas ágyának magánügyébe.
"A porneia szó eredete etimológiailag egy másik szóból ered, a pornosz szóból, ami férfi prostituáltat jelent."
-->Ez még mindig nagyon nem válasz. Megnéztem egy másik szótárat, ott sem a férfi prostituáltakra alkalmazzák. Sőt a RÚF 2014 sem, pedig az a legmodernebb magyar Bibliafordítás.
Nem vágod, hogy mi a szitu, igaz?
Akkor vázolom.
Adtál egy idézetet, amiben szerepelt a pornosz szó. Én írtam, hogy itt férfi prostitúciót jelent, nem jó az érvelésed. Rögtön ki is javítottam, hogy teljesen félreértettem a válaszod, szó nincs érvelési hibáról a válaszodban. Erre Te nekem támadsz, hogy nekem ferde az érvelésem. Megmagyaráztam, hogy valóban tévedtem, tekintettel, hogy kútfejből emlékeztem a munkahelyen, nem jelent az általad említett idézetben férfi prostituáltat, viszont nem áll etimológiailag távol, mivel a férfi prostituált szóból ered. Majd közlöd, hogy nem találtál szótárat, ahogy úgy fordítanák, hogy férfi prostituált. Te most szórakozol velem, vagy nem állnak össze a válaszok?
Az, hogy a porneia a pornosz szóból ered, ha nincs anyagod erről, fordulj egy görög nyelvészhez, nem tudok mást ajánlani.
A pornosz szó egyébként, aminek férfi prostituált a jelentése 10 esetben szerepel az újszövetségben. IKor 5;9-11 IKor 6,9 Ef5;5 1Tim1;10 Zsid12;16 Zsid13;4 Jel 21;8 Jel 22;15
A poneia 25 esetben: Mt5;32 Mt 15;19 Mt 19;9 Mk 7;21 Ján8;41 Apcs15;20 Apcs15;29 Apcs 21;25 Rm1;29 1Kor7;2 2Kor12;21 Gal5;19 Ef 5;3 Kol 3;5 1Thes4;3 Jel2;21 Jel9;21 Jel14;8 Jel17;2 Jel17;4 Jel18;3 Jel19;2
A moikhaó szó (házasságtörés) négy esetben: Mt 5;32 Mt 19;9 Mk10;11-12
A moikheia (házasságtörés) a Mt15;19 Mk 7;21 Jn8;3 Gal5;19-ben szerepel.
Ezeken kívül van még a moikheuo, moikhosz, ami további 15 esetben szerepel az újszövetségben.
Felsorolhatom, de nem gondolnám, hogy van jelentősége.
Egyébként a moikhaó, a moikheia és a moikheuo a moikhosz szóból ered, melynek jelentése házasságtörő. Ez az alapszó, ebből van ragozva, képzőzve a házasságtöréssel kapcsolatos szavak. Éppen így a porneia és hasonló ragozású szavak a pernémiből vannak „csinálva”, melynek jelentése ’elad’.
KZitushoz visszatérve egy nagyon fontos a beszélgetésünkhöz kapcsolódóan ez, hogy a két szó egyik eredete a házasságtörő, a másik szó eredete az elad ige. És Ti ebből az eladból kreáltok önhatalmúlag mindenféle vádaskodó kitalációt, amivel sokszor még magánügyű házas ágyba is turkáltok. Ami mindenkinek szent és sérthetetlennek kell, hogy legyen. Legfőképpen ilyen idegen emberek előtt.
Szia!
Különbség
Házasságot törni csak a házasságban élők tudnak.
Minden nemi kapcsolat mely nem a házastársaddal történik házasságtörés.
Minden nemi kapcsolat a házasság kötés előtt / válás és újraházasodás között/ paráznaságnak minősül.
Ebben a legtöbb keresztény egyház egyet ért, ezért nem megengedett a szexuális kapcsolat a házasságkötés előtt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!