Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Kedves Jehova Tanúk mennyire...

Kedves Jehova Tanúk mennyire vagytok tisztában az alábbi bibliai részlettel?

Figyelt kérdés

"31 Mikor azért kiment vala, monda Jézus: Most dicsőítteték meg az embernek Fia, az Isten is megdicsőítteték ő benne. 32 Ha megdicsőítteték ő benne az Isten, az Isten is megdicsőíti őt ő magában, és ezennel megdicsőíti őt."

Találtok e ebben a pár sorban valami olyant ami nem tartózik az őrtoronyból bemagolt leckékhez?



2013. aug. 30. 22:30
1 2
 11/16 anonim ***** válasza:
39%

Még mindig szerencsétlenek. Olvastam, hogy Katy is meggyőződésből hisz Istenben, de nem a megtérés miatti meggyőződésből, hanem a tényeken alapulón. Ha ők nem ismerik a megtérés gyönyörűségét, amit bármilyen emberi közreműködés nélkül lehet átélni, csupán Isten kell hozzá, akkor nekünk ezért kell imádkozni.

Zitus is válaszadás helyett inkább a kérdezőre húzott egy olyan viselkedést, aminek nyoma sincs. Én javaslom, hogy Katyért és Zitusért ma mindenki imádkozzon!

2013. aug. 31. 09:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/16 A kérdező kommentje:

Köszönöm utolsó! Ez szép volt tőled. :) én biztosan elfogok mondani egy imát mindannyiukért.

Amúgy meg mindenkinek köszönöm a barátságos modort a példás viselkedés szerintem elgondolkotattja és lehet rájönek majd,hogy nem ellenségek vagyunk és nem a Sátán hajt bennünket hanem a felebaráti szeretet. Mert csak így mondhatjuk azt,hogy Jézus Krisztus igaz követői vagyunk.

Kellemes hétvégét mindenkinek!

2013. aug. 31. 10:37
 13/16 anonim ***** válasza:

AZ első válaszoló vagyok.

Megjegyezném, hogy a kritikus szó jelentése, az általad bemásolt szövegben az "ő benne" görög jelentései a következők: (két szóból áll)


ἐν (en)

1) - ban/ben, - on/en/ön, - nál/nél, között

2) - val/vel, segítségével, útján (eszközhatározó)

3) által

4) - ra/re, - ba/be

5) - kor, alatt, ­- n belül ­ (idő)

6) - ért, miatt, alapján

7) összetételben: benne; előtte; melléknévvel: kissé …, -szerű


αὐτός (autosz)

1) maga

2) ő, ez

3) éppen (ez/az)

4) névelővel: ugyanez / ugyanaz

5) epi to auto: ugyanott; ugyanabból a célból


Tehát lehet őelőtte, őbenne, őérte, ő miatt... Így nem tekinteném hamisításnak, ahogy nem feltétlen tekinteném az általad említett Károli fordítást sem tökéletesnek. Károli a szentháromság híve volt (tudtommal). Nehéz lefordítani a Bibliát, hogy ne tükrözné valamennyire a hovatartozást.


Az "ő magában" kifejezés jelentései (szintén két szó):


G1438 ἑαυτον (heauton)

1) magát, magukat stb.

2) saját

3) egymás(t, -nak stb.)


ἐν (en)

(az előző szónál írtam)


Tehát ha nem a háromság híve vagyok, fordíthatnám az őrtorony szerint is, véleményem szerint helyes az ógörög nyelv szerint az is. Ha háromsághívő vagyok, fordíthatom a Károli szerint is. Ne vádoljuk, és ítéljük meg fordítók munkáját, holott nekünk fogalmunk sincs az ógörög nyelvről. Csak azért, mert eltér az általunk preferált fordítástól. Meg kell nézni a szavak eredeti jelentését, és összevetni több fordítással is. Köszönöm.


Sziasztok

2013. aug. 31. 18:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/16 A kérdező kommentje:

Kedves nemtanú barátom!

Az első kommentedre direkt nem válaszoltam mert nem vagyok az a nagyzoló fajtájú ember. De te sajnos másodszorra is belém kötöttél. Nem szeretném most ide beírni az egész görög újszövetséget meg az egész görög-magyar szótárt mert értelmetlennek látom, de megkérlek hidd el,hogy tudom,hogy mit írok. Egy annyira megkérlek ha már fel hoztad azt,hogy hogyan kell és,hogy hogyan nem kell értelmezni a fordításokat mutasd meg nekem,hogy a görög iratokban hol van az,hogy "KAPCSOLATBAN" mert én sehol sem találom ezt a szót annak ellenére sem,hogy eléggé mélyen benne vagyok a témában. ne vedd rossz néven,hogy ezt kérem tőled de ha már te ennyire előre haladott vagy a görög nyelvtanban akkor segíts rajtunk tudatlanokon,hogy mi is legyünk tisztában mindazzal ami a lényeget jelenti. Minden bizonnyal a te tudásod jóval fölül múlja az én tudásomat a témával kapcsolatban ép ezért kérem a segítségedet ha már ennyire alul vagyok.

Előre is köszönöm!

2013. aug. 31. 21:26
 15/16 anonim ***** válasza:

Kérdező!


1: Először sem kötöttem beléd, hanem a kérdésedre feleltem azzal, hogy ha megnézed az általuk nagyra tartott fordításukat, akkor választ kaphatsz a kérdésedre. És be is idéztem, hogy ez a rész hogy szól szerintük.


2: Nem állítottam magamról, hogy szakértője lennék a görög nyelvtannak. Idézek magamtól:

„nekÜNK fogalmunk sincs az ógörög nyelvről” Nem nektek, hanem nekem sem.


3: Egy fordítás nem attól fordítás, hogy szóról szóra megegyeznek a szavak. Bizonyára hallottál már arról, hogy műfordítás. Ez nem azt jelenti, hogy nagymértékben el lehet térni a szövegtől, de magyarosítható, értetőbbé tehető a nyelvezete a fordított szövegnek.

Szintén magamtól idézek: „Tehát lehet őelőtte, őbenne, őérte, ő miatt...” Ez a szóról szóra lefedés, de vehetem akár műfordításilag a felsorolásba a kapcsolatban szót is.

A: Isten is megdicsőíttetik Őbenne

B: Isten is megdicsőül Vele kapcsolatban

C: Isten is megdicsőíttetik Őmiatta

D: Isten is megdicsőíttetik Őelőtte

Stb.


Ha megfigyeled a négy példát, teológiailag eltérőek a jelentéseik.


Én ezt tettem szóvá, kérlek bocsáss meg, ha kötekedésnek tűnt, nem annak szántam. Ha meggondolod egy kicsit őszintébben, inkább úgy tűnik, hogy a kérdésedet szántad talán inkább kötekedésnek, mintsem az igazság keresésének. Hiszen nincs olyan válasz, mely eltérítene az általad elfogadott teóriától, viszont úgy gondoltad, hogy egy „háromságtani” példától a Tanúk - kik ilyen példák tömkelegére válaszoltak már – egyfajta megvilágosodást fognak tanúsítani. Tévedsz, teológiai ismeretüket és hitvallásukat alá tudják támasztani többségében a Biblia szava által. Magam is sokszor tettem szóvá már a Tanúk hibás értelmezéseiket, magyarázataikat, viszont ne akard megtéríteni őket. Mindennél nagyobb a szeretet. Hiábavaló veszekedések által nem a szeretetnek szolgálsz. És ez nem csak neked mondom, hanem magamnak is.

Tudhattad volna, hogy kérdéseddel csak veszekedést szítasz. Majd közlöd – te szent – hogy imádkozol értük. Balga, miért nem imádkoztál értük eddig?

2013. aug. 31. 22:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/16 anonim ***** válasza:
Zitus válasza tényleg elég gáz volt. Eléggé gáz így ismeretlenül kiosztani másokat. Na, az ilyen emberek azok, akikkel egyáltalán nem érdemes szóba állni sem. Millió egy oka lehet annak, amiért így gondolkozik a kérdező, ezt Zitus egyáltalán nem is akarta megismerni, csak rányomta, hogy micsoda ítélkező, rossz ember, na ez az, ami nagyon gáz!
2013. szept. 1. 20:21
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!